– Пенелопа Экхарт! – с расстановкой произнес герцог. – Ты носишь мою фамилию, и это накладывает на тебя определенные обязательства! Поэтому, прежде чем объясниться, подумай дважды. Ты же не ради забавы явилась на тренировочную площадку, куда прежде боялась и шагу ступить?!
Герцог был прав: при всем безумии и скверном характере Пенелопа не решилась бы на такой отчаянный поступок.
– Насколько мне известно, недавно ты выясняла у дворецкого, как живется новому рабу.
– Э-э… – Я удивленно подняла голову и хотела было спросить, откуда он знает, но догадалась: проговорился сам Феннел.
Болтливый старикан! Теперь мне так просто не выкрутиться.
– Я жду ответа!
– Отец, все случилось из-за моей прихоти. Желая развеять скуку, я отправилась на тренировочную площадку, но меня там не встретили должным образом…
– А вот, по мнению рыцарей, переполох поднялся из-за раба! Начнутся разговоры о том, что строптивому чужаку не место среди свободных людей! – все больше распалялся герцог.
Похоже, мои слова не показались ему убедительными…
– Расскажи все самым подробным образом. Или же ответственность ляжет на того раба, что затеял бунт.
Меня прижали к стенке.
– В тот день я собиралась за покупками, но прежде, желая позвать своего телохранителя, заглянула на тренировочную площадку. Там я увидела рыцаря по имени Марк, он решил наказать Иклиса из-за ничтожного происшествия – во время тренировки сломался деревянный меч, – лепетала я, словно обиженный ребенок.
Понимая, что я лукавлю, герцог грозно нахмурился.
– Это воинская субординация! Старший по званию имеет право наказать младшего. Ты не настолько мала, чтобы этого не понимать.
– Да, отец. Но рыцари оскорбляли не только Иклиса, но и его хозяйку, то есть меня.
– Что?! – Герцог был потрясен: о таком он явно не подозревал.
– Иклис же встал на мою защиту, за что его чуть не избили. Пытаясь предотвратить жестокую расправу, я приказала своему телохранителю сразиться один на один с рыцарем, оскорбившим честь дамы. Точнее, приказала убить подлеца…
Похоже, рассказать все по-честному было правильным решением. Герцог умолк, а я растерянно глядела на нетронутую чашку с остывшим чаем.
Надоело! Ну когда же я вернусь в свой мир?!
– Как?.. – Голос герцога был сдавленным. – Как именно тебя оскорбил этот подонок?
– Сказал, что я фальшивка, чье место под забором, и не заслуживаю достойного обращения.
Я все изложила по-честному и сделала это не ради мести. Быть может, разобравшись в ситуации, герцог станет хоть немного мне доверять… Но эффект превзошел мои ожидания.
– Почему же ты не сообщила мне или Дереку? – Лицо мужчины исказилось, и он тяжело вздохнул, словно сдерживаясь.
Без сомнения, окажись в подобной ситуации прежняя Пенелопа, она бы тут же ринулась жаловаться.
– Мне показалось, будет правильным наказать их без промедления, не беспокоя вас… – призналась я, немного поразмыслив.
– Не беспокоя? – Герцог выглядел взбешенным. – Да как этот паршивец посмел?!
Удивленная такой реакцией, я округлила глаза.
– Отец, дело в том, что рыцари верны Экхартам, но не мне.
В действительности ни рыцари, ни слуги не считали меня настоящей госпожой. Оскорбления, прозвучавшие из уст Марка, меркли в сравнении с другими издевательствами, которые я терпела. И, вероятно, инцидент на тренировочной площадке остался бы незамеченным, не будь в нем замешан Иклис.
– Пенелопа! Черт возьми… – Герцог замялся, глядя на меня затуманенным взглядом. – Ты член нашей семьи, а значит, рыцари этого дома – и твои рыцари. И так будет всегда!
– Благодарю, но мне достаточно Иклиса.
– Он всего лишь телохранитель!
– Нет, отец, для меня он рыцарь! – Я была непреклонна. – Как уже говорила, я не доверю свою безопасность тем, кто меня не уважает.
Впрочем, несмотря на мои громкие слова, положение Иклиса по сути не изменилось. Единственное, что роднило его с учениками рыцарей, – место проживания.
– Иклис уже дважды встал на мою защиту – вчера и в первый день фестиваля!
И это была чистая правда! В противном случае я бы точно не стала за него хлопотать.
– Ох… – Ошеломленный, герцог вздохнул. Казалось, беседа его утомила. Потерев глаза, он спокойно спросил: – И ты купила шестьсот деревянных мечей, чтобы предотвратить конфликты в будущем?
Шестьсот?! Теперь понятно, почему Феннел изменился в лице. Смехота!
– Мне было жаль Иклиса, и я приобрела для него волшебный меч. – Я решила признаться во всех грехах сразу.
– Пенелопа Экхарт! Разве для этого я дал тебе деньги?..
– Отец, пожалуйста, не сердитесь. Вы же сами хотели, чтобы я развлеклась! – Желая избежать нравоучений, я по-детски выпятила нижнюю губу, а затем звучно прихлебнула остывший чай, чтобы промочить пересохшее горло.
Честно говоря, кокетство не мой конек, но я все же надеялась задобрить герцога если не подарком, то милой мордашкой. Однако усилия мои, судя по всему, были напрасны. Вот вечно так!
Сдерживая подступающие слезы, я внимательно глядела на герцога поверх чашки.
– Пенелопа! Зачем же ты пьешь остывший чай? Я велю добавить кипятка.