— Каждый, кто сидит на этой скамейке, обязан рассказать анекдот, — сказала я. Конечно, я не рассчитывала на то, что Фицрой уйдёт. Но и молчать рядом с этим ходячим стрессом я физически не в состоянии.
— Ладно, — согласился он и помолчал немного, собираясь с мыслями. — Жили, значит, три брата… Нет, пусть будет два. Старший обычно первым открывал все новогодние подарки, но с тех пор, как младшего научили считать, подарки пришлось делить поровну.
Морган одобрительно фыркнул, Алфи подобострастно хихикнул.
— Это не анекдот, — возразила я, — а история из жизни.
— Все анекдоты в какой-то степени истории из жизни, — ответил Фицрой.
— Дай-ка угадаю. Этим старшим братом, систематически воровавшим у малыша игрушки и сладости, был ты?
— Не угадала.
— Анекдот это или реальная история, роли не играет. Главное, рассказ принят, — объявил Морган. — Теперь твоя очередь, Алфи.
Пока Алфи с пространными отступлениями и объяснениями рассказывал свою историю, я, сгорая от перенапряжения, раз десять теряла нить повествования. Чёрт возьми, Фицрой портит мне всю картину. Я уже настроилась, набросала план А и план Б, а тут он!
— Что, не можешь заснуть без меня? — не удержалась я.
— Без тебя совсем не то, — ответил он.
Алфи замер на полуслове, прислушиваясь, но, не дождавшись продолжения, возобновил свою тягомотину.
Больше я не пыталась уловить суть рассказа. С приходом Фицроя воздух стал свежее, комары перестали досаждать, а ночные фиалки затмили аромат хищной дионеи, пахнувшей, как протухшее мясо, обильно приправленное специями. Созвездия засияли ярче и даже внутренний огонь поутих, будто воды испугавшись. Алфи и Морган по очереди травили свои нудные байки, и я, утомлённая бесконечными переживаниями, на какое-то время потеряла связь с действительностью.