Деметрий оглянулся. В нескольких метрах, на площади, небольшое семейство с двумя девочками в красных платьях смотрело на нас. Мать что-то настойчиво втолковывала своему мужу, не сводя с нас глаз. Она отвела взгляд, когда Деметрий перехватил его, а ее муж сделал несколько шагов в направлении центра площади и похлопал по плечу одного из мужчин в красных блейзерах.
Деметрий покачал головой.
– Прошу тебя, Эдвард, будем же благоразумны, – произнес он.
– Хорошо, – согласился Эдвард. – Сейчас мы тихо уйдем, но только без фокусов.
Деметрий разочарованно вздохнул.
– По крайней мере, давайте обсудим это в более уединенной обстановке.
Шесть мужчин в красном подошли к семейству, обеспокоенно глядя на нас. Я очень хорошо чувствовала напряженно-агрессивную позу стоявшего впереди меня Эдварда – разумеется, именно это и вызвало тревогу у людей на площади. Мне хотелось крикнуть им, чтобы они бежали со всех ног.
Эдвард явственно скрипнул зубами.
– Нет.
Феликс улыбнулся.
– Довольно, – раздался позади нас высокий властный голос.
Я подлезла под другую руку Эдварда и увидела приближавшуюся к нам небольшую темную тень. Судя по тому, как развевались полы плаща, я поняла, что это еще один из них. Но кто же?
Сначала я подумала, что это юноша. Присоединившийся к нам был таким же миниатюрным, как Элис, с прилизанными, коротко подстриженными светло-каштановыми волосами. Тело под плащом – более темным, почти черным – было стройным и напоминало гермафродита. Но для юноши лицо выглядело слишком очаровательным. Ангелы Боттичелли показались бы горгульями по сравнению с ее лицом с большими глазами и пухлыми губами. Даже с учетом тускло-малиновых радужек глаз.
Ее рост не шел ни в какое сравнение с тем, какую реакцию она вызвала своим появлением, и это привело меня в смятение. Феликс и Деметрий моментально расслабились, отступив со своих позиций и вновь слившись с мраком нависавших над нами стен. Эдвард тоже расслабленно опустил руки, но как будто признавая свое поражение.
– Джейн, – смиренно произнес он, узнав ее.
Элис с бесстрастным выражением сложила руки на груди.
– Следуйте за мной, – вновь произнесла Джейн монотонным детским голоском.
Феликс с ухмылкой сделал знак, чтобы мы шли первыми.
Элис сразу же двинулась за низкорослой Джейн. Эдвард обнял меня за талию и потащил вперед рядом с ней. Улочка сужалась и уходила немного вниз. Я посмотрела на Эдварда отчаянно-вопросительно, но он лишь покачал головой. Хотя я и не слышала за спиной других шагов, я точно знала, что они не отставали.
– Ну, Элис, – непринужденно сказал Эдвард, пока мы шли. – Полагаю, мне не нужно удивляться твоему появлению здесь.
– Это было моей ошибкой, – с той же интонацией ответила Элис. – И это моя работа – поставить все на свои места.
– А что случилось? – спросил он вежливо, словно все это его едва интересовало. Я решила, что это из-за шедших за нами.
– Долгая история. – Элис окинула меня взглядом и отвела глаза. – Если вкратце, то она действительно спрыгнула с утеса, но покончить с собой не пыталась. Белла у нас теперь увлекается экстремальными видами спорта.
Я вспыхнула и стала смотреть прямо перед собой, вглядываясь в темную тень, которую почти не различала. Я могла себе представить, что он сейчас слышал в мыслях Элис. Едва не утонула, преследующие ее вампиры, друзья-оборотни…
– Хм, – коротко произнес Эдвард, и его непринужденный тон исчез.
По-прежнему шедшая под уклон улочка резко повернула, так что я не заметила внезапно появившийся тупик, пока мы не уперлись в гладкую кирпичную стену без окон. Низкорослая Джейн исчезла из виду.
Элис, не замешкавшись и не сбившись с шага, подошла к стене, потом легким, грациозным движением открыла отверстие посреди улицы и скользнула в него.
Отверстие походило на водосток, вделанный в самую нижнюю часть мостовой. Я его не заметила, пока в нем не исчезла Элис, но решетка оставалась наполовину отодвинутой. Отверстие было небольшим и черным. Я засомневалась.
– Все нормально, Белла, – тихо произнес Эдвард. – Элис тебя подхватит.
Я недоверчиво посмотрела на отверстие. Я подумала, что он пошел бы первым, если бы сзади не ждали самодовольные и безмолвные Деметрий и Феликс.
Я села, свесив ноги в узкий проем.
– Элис, – прошептала я.
– Я здесь, Белла, – ободрила она меня. Голос ее раздавался откуда-то из глубины, так что легче мне не стало.
Эдвард взял меня за запястья ледяными, как камни зимой, пальцами и опустил в черноту.
– Готова? – спросил он.
– Отпускай ее, – отозвалась Элис.
От ужаса я крепко зажмурилась, чтобы не видеть темноты, и плотно сжала губы, чтобы не закричать. Эдвард отпустил мои запястья.
Все произошло тихо и быстро. Ветер ударил мне в лицо, после чего я выдохнула, фыркнув, когда меня подхватила Элис. Теперь у меня наверняка появятся синяки – руки у нее очень твердые. Она поставила меня прямо.