Читаем Новолуние полностью

– Да… все дело в том, как они ко мне относятся. Вот от этого меня зло и берет. – Казалось, слова хлынули из него. – Ты же знаешь, совет должен состоять из равных, но, если бы у нас был вождь, им бы стал мой отец. Я никогда не мог понять, почему люди к нему так относятся. Почему его мнение значит больше, чем мнение других. Наверное, все дело в его отце и деде. Мой прадед, Эфраим Блэк, был как бы последним вождем нашего племени, и к Билли до сих пор прислушиваются – наверное, из-за этого. Но ведь я такой же, как все остальные. Никто не относился ко мне по-особенному… до недавнего времени.

Эти слова застали меня врасплох.

– А Сэм относится к тебе как-то по-особенному?

– Да, – кивнул он, встревоженно глядя на меня. – Он смотрит на меня так, как будто чего-то ждет… словно я вот-вот вступлю в его дурацкую команду. Он обращает на меня больше внимания, чем на остальных ребят. Мне это очень не нравится.

– Да не надо тебе никуда вступать, – сердито бросила я.

Джейкоб был по-настоящему расстроен, и это меня разозлило. Что это «защитники» о себе возомнили?

– Да. – Он продолжал постукивать ногой по шине.

– Что? – Я чувствовала, что это не все.

Джейкоб нахмурился, но казался скорее встревоженным, чем рассерженным.

– Да еще Эмбри. В последнее время он меня избегает.

Казалось, очевидной связи здесь не было, но я подумала: а не я ли стала причиной его проблем с другом?

– Ты много тусуешься со мной, – напомнила я ему, чувствуя себя эгоисткой. Я его «монополизировала».

– Да нет, не в этом дело. Он не только от меня отошел, а еще и от Квила и остальных. Эмбри пропустил неделю в школе, но его ни разу не оказалось дома, когда мы пытались к нему зайти. А когда он вернулся… был сам не свой. Напуган до смерти. Мы с Квилом старались разговорить его, узнать, что же случилось, но он молчал, как рыба.

Я смотрела на Джейкоба, нетерпеливо покусывая нижнюю губу, – он действительно казался встревоженным. Но на меня не смотрел, а уставился на свою ногу, пиная шину, словно та принадлежала кому-то другому. Частота пинков нарастала.

– И вот на этой неделе Эмбри ни с того ни с сего начал тусоваться с Сэмом и его командой. Сегодня он был на утесе, – тихо и взволнованно сказал Джейкоб. Наконец он поднял на меня глаза. – Белла, они раздражали его даже больше, чем меня. Он не хотел иметь с ними ничего общего. А теперь Эмбри увивается за Сэмом так, как будто в секту вступил. Вот так же все было и с Полом. В точности так. Он вообще не общался с Сэмом. Потом на несколько недель бросил школу, а когда вернулся, Сэм уже вовсю вертел им. Я не знаю, что бы это значило. Никак не пойму, а понять-то надо, потому что Эмбри мой друг и… Сэм как-то странно смотрит на меня… и… – Джейкоб умолк.

– А с Билли ты об этом говорил? – спросила я. Его тревога передалась мне. У меня по спине побежали мурашки.

Теперь в его голосе послышалась злость.

– Да, – фыркнул он. – Очень содержательно.

– И что он сказал?

Джейкоб скорчил саркастическую гримасу и заговорил, имитируя густой голос отца с поучительными интонациями:

– Ну, сейчас тебе не о чем волноваться, Джейкоб. Через несколько лет, если ты не… ну, я тебе потом объясню. – Потом продолжил уже своим голосом: – И как мне все это понимать? Он что, пытается внушить мне, что все это из-за дурацкого созревания, взросления? Нет, тут что-то еще. Что-то нехорошее. – Он кусал нижнюю губу и сжимал кулаки. Казалось, он вот-вот расплачется.

Я неожиданно для самой себя вдруг обняла его, обвив руками его талию и прижавшись лицом к его груди. Он был такой большой, что я чувствовала себя ребенком, обнимающим взрослого.

– Ой, Джейк, да все будет нормально! – пообещала я. – Если станет хуже, можешь пожить у нас с Чарли. Не бойся, мы что-нибудь придумаем!

Он на мгновение замер, а потом нерешительно обнял меня.

– Спасибо, Белла. – Его голос звучал более хрипло, чем обычно.

Мы постояли так несколько секунд, и меня это не смутило – мне даже стало приятно. Это не было похоже на то, как меня обнимали в последний раз. Теперь объятие было дружеским, и от Джейкоба исходило тепло.

Мне казалась странной эмоциональная близость с другим человеком – впрочем, как и физическая. Это было необычно для меня. Я не слишком легко сходилась с другими людьми. С человеческими существами.

– Если ты будешь реагировать именно так, я свихнусь еще больше. – Голос Джейкоба снова стал веселым, а его смех прогремел у меня в ушах. Он осторожно и неуверенно провел по моим волосам.

Ну, для меня это и было дружбой. Я быстро отстранилась, рассмеявшись вместе с ним, но твердо решила поставить все на свои места.

– Трудно поверить, что я на два года тебя старше, – сказала я, подчеркнув слово «старше». – По сравнению с тобой я прям карлица. – Когда я стояла рядом с ним, мне приходилось вытягивать шею, чтобы увидеть его лицо.

– Ты, конечно, забыла, что мне уже за сорок.

– Ой, и верно.

Он погладил меня по голове.

– Ты прямо как куколка, – поддразнил он меня. – Фарфоровая куколка.

Я закатила глаза, отступив на шаг.

– Давай-ка бросим эти шутки про альбиносов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги