Я повернула ручку, дверь оказалась не заперта. Билли выглядывал из коридора, ведущего в крохотную кухоньку. Он был в наспех накинутом махровом халате и еще не успел сесть в кресло. Увидев, кто перед ним, он на мгновение вытаращил глаза, но потом его лицо стало непроницаемым.
– Ну, доброе утро, Белла. Что ты здесь делаешь в такую рань?
– Привет, Билли. Мне нужно поговорить с Джейком. Где он?
– М-м-м… Вообще-то не знаю, – солгал он, нисколько не изменившись в лице.
– Ты знаешь, куда сегодня утром отправился Чарли? – спросила я, устав от лжи.
– А должен?
– Он и половина мужского населения города вооружились и пошли в лес охотиться на гигантских волков.
Глаза Билли вспыхнули, но тут же потухли.
– Я хотела бы поговорить с Джейком именно об этом, если ты не возражаешь, – продолжила я.
Билли на несколько мгновений поджал пухлые губы.
– Скорее всего, он еще спит, – наконец произнес он, кивнув в сторону отходящего от гостиной коридора. – В последнее время он поздно приходит. Парню надо отдохнуть, так что, наверное, не стоит его будить.
– Теперь моя очередь, – пробормотала я себе под нос, зашагав по коридору. Билли вздохнул.
Короткий коридорчик упирался в одну-единственную дверь, которая вела в комнатку Джейкоба. Не удосужившись постучаться, я настежь распахнула дверь, и она с громким стуком ударилась о стену.
Джейкоб, одетый лишь в те же короткие тренировочные штаны, что были на нем прошлой ночью, распластался по диагонали на двуспальной кровати, занимавшей почти всю комнату и оставлявшей лишь небольшой зазор вдоль стен. Даже когда он лежал так, кровать была ему коротковата: его голова и ноги свисали по краям. Он крепко спал, негромко похрапывая, и даже не шелохнулся при звуке распахнувшейся двери.
Во сне он выглядел умиротворенным – все его морщинки разгладились. Под глазами у него залегли круги, которых я раньше не замечала. Несмотря на свой исполинский рост, сейчас он выглядел уставшим мальчишкой, и от жалости у меня сжалось сердце. Я вышла в коридор, прикрыв за собой дверь.
Билли проводил меня любопытным и настороженным взглядом, когда я медленно ввернулась в гостиную.
– По-моему, надо дать ему немного отдохнуть.
Билли кивнул, и мы с минуту смотрели друг на друга. Мне не терпелось расспросить его о том, какую роль он сыграл в этом. Как он отнесся к превращению своего сына в чудовище? Но я знала, что он с самого начала поддерживал Сэма, так что убийства его, наверное, не очень-то волновали. Как он оправдывал это перед самим собой – я представить не могла. В его темных глазах я читала, что у него есть ко мне масса вопросов, но он тоже не задал их.
– Послушайте, – нарушила звенящую тишину я. – Я пойду посижу немного на берегу. Когда он проснется, скажите ему, что я его жду, ладно?
– Конечно, конечно, – согласился Билли.
Я не была уверена, что он сдержит свое обещание. Но если даже не сдержит, я хотя бы попыталась.
Я съехала к первой береговой линии и поставила машину на пустынной стоянке. Еще не рассвело, стояли мрачные предрассветные сумерки пасмурного дня, и когда я выключила фары, то практически ничего не смогла разглядеть. Пришлось подождать, пока глаза привыкнут к полумраку. Наконец я увидела тропинку, извивавшуюся в высокой траве пополам с водорослями. Здесь было холоднее, ветер поднимал рябь на черной воде, и я поглубже засунула руки в карманы зимней куртки. По крайней мере, хоть дождь перестал.
Я зашагала по берегу в сторону северного пирса. Я не смогла разглядеть Сент-Джеймс и другие острова – увидела лишь неясные тени у самого горизонта и осторожно шла, огибая камни и выброшенные на берег деревья, стараясь не споткнуться.
Я нашла то, что искала, даже прежде чем поняла, что именно ищу. Он выплыл из полумрака всего в нескольких метрах от меня – длинный ствол выброшенного на берег дерева, выбеленный несчетными приливами и застрявший между камней. Корни были обращены в сторону моря, словно сотни хрупких щупалец. Я не могла с уверенностью сказать, то ли это дерево, рядом с которым мы с Джейкобом впервые заговорили, и тот разговор повлиял на многое в моей жизни. Но, похоже, это было то самое место, где я тогда сидела, и я присела и стала смотреть в непроницаемый мрак моря.
При виде Джейкоба, так сладко спавшего и такого беззащитного, все мое отвращение и весь мой гнев испарились. Я по-прежнему не могла сквозь пальцы смотреть на происходящее, как, похоже, делал это Билли, но винить Джейкоба я тоже не могла. В любви так и бывает, решила я. Если человек тебе небезразличен, то уже невозможно подчиняться логике в отношении к нему. Джейкоб – мой друг, убивал он людей или нет. И я сама не знала, что с этим делать дальше.
Когда я представила его безмятежно спавшим, я почувствовала острое желание его защитить. И это было совершенно нелогично.
Логично или нелогично, но я вспоминала его доброе лицо, пытаясь найти хоть какой-то ответ, какой-то способ оградить его от зла. Небо тем временем начало потихоньку сереть.