Читаем Новые гадательные Карты Парижской гадальщицы Ленорман полностью

52. А р ф а . Согласие. i. Согласье - праведных небес благоволенье

В супружестве найдешь, приобретешь именье. ii. В согласии ищи ты счастья своего;

Блаженства, радости нет в свете без него. iii. Во всем успеешь ты; но удаляйся ссоры,

Мирися, уступай: вокруг тебя все воры. iv. С одним поссоришься ты другом очень скоро;

Но с пользой для тебя та прекратится ссора.

53. В о р о н б ь ю щ и й с я с с о

В о ю . Вражда. i. Поссоришься с одним ты из своих друзей:

Причиной будет он беды, тоски твоей. ii. Ты тяжбу важную начнешь и - проиграешь,

Хотя успехом в том себя и уверяешь. iii. Не ссорься с сильными - то правило прямое,

Последуй ты сему, - останешься в покое. iv. Проступком ты своим злодея наживешь,

Он будет гнать тебя, доколе не умрешь.

54. М у х и , л е т а ю щ и е о к о л о

О г н я . Дерзость. i. Для прихоти своей в опасность ты вдаешься;

Потерпишь за сие, и от того уймешься. ii. Намеренье твое опасно, щекотливо;

Когда успеешь в нем, то это будет диво. iii. Желанья твоего опасного страшися;

Коль сани не свои, то в них и не садися. iv. По безрассудности, столь свойственной тебе,

Устроишь навсегда несчастие себе.

55. Д в е р у к и в о г н е , о к

Р у ж е н н ы е з м е е ю . Верность

С терпением. i. Потерпишь много ты несчастий в свете сем,

Но бедствия сносити успеешь ты во всем. ii. В супружестве тебя напасти ожидают;

Но верностью чего не преодолевают? iii. Брось малодушие, в терпенье облекись;

Сим многие от бед и горестей спаслись. iv. Терпение одно здесь все преодолеет;

Оно и над самой судьбой власть имеет.

56. Е ж . Неприятель. i. Вся будет жизнь твоя окружена вратами,

Которые хотят, чтоб лоб твой был с рогами. ii. Враг в тишине тебе погибель устрояет;

Ты бодрствуй, тщетно дух надеждой он ласкает. iii. Твой неприятель хоть наружно и ужасен,

Но в самом деле он нимало не опасен. iv. Опасен только тот, кто скрытно злость питает

Тебе лишь враг грозит, напасти ж - не желает.

57. Р а с с о х ш а я с я б о ч к а . Поте

Ря. i. Имеешь что теперь, чего еще желаешь,

Получишь - но на что? - скоро промотаешь. ii. Коль не уймешься ты от прихотей своих,

В богатстве пользы что? Ты потеряешь их. iii. От небрежения здоровье ты утратишь,

И потеряешь жизнь, хоть двести лет жить ладишь. iv. Богатство наживешь, а жизнь потеряешь;

Которым же из двух ты обладать желаешь?

58. Р о з а в в о д е . Слезы. i. Ты скоро скоро слезы лить от злополучья будешь,

В собраньи радостей ты радости забудешь. ii. От друга твоего известья принесутся

И слезы из очей от радости польются. iii. Богатство ты найдешь, но что пользы тут?

Слез реки горестных чрез злато потекут. iv. В завидной участи ты будешь жизнь вести:

Чин, знатность - все твое, а счастие - прости!

59. Ж у р а в л ь с к а м н е м . Осто

Рожность. i. Имеешь ты врагов на свете сем опасных;

Будь в осторожности от бедствиев ужасных. ii. Враг покушается на жизнь и честь твою;

Но осторожностью злость победишь сию. iii. Тебя хотят лишить именья твоего;

Тут надо бодрствовать, иль - будешь без всего! iv. Тебя обманывать стараются враги

И с другом разлучить. Ты их пренебреги.

60. Ц в е т у щ е е и с о к и с т о ч а

Ю щ е е р а с т е н и е . Грядущая веч

Ность. i. Почто прельщаться земными суетами;

Иди пустынею, чтоб быть между цветами. ii. Ты в монастырь пойдешь, чтоб там позабывать

Мирские суеты, спокойствие искать. iii. Надеждою себя ты никакой не льсти;

Ищи ты вечных благ, жизнь богу посвяти. iv. Откинь намеренье, противно небесам,

Жизнь тихую веди, смиряйся по постам.

61. З в е з д а . Наружность. i. Наружность нравится тебе особы милой;

Но ты бежать от ней старайся всею силой. ii. Не верь ласкательствам наружности любезной,

Чтоб после не страдать, не проливать ток слезный. iii. Особа, что твой ум еще не постигает,

Хоть видом и груба, тебе добра желает. iv. Те, кои кажут вид, что заняты тобой,

Хотят сразить тебя коварною рукой.

62. Р о г . Приобретение. i. Почто сомнением себя ты изнуряешь?

Получишь то еще, чего не ожидаешь. ii. Чего робеешь ты? За дело принимайся;

Успех готов уже, лишь ты об нем старайся. iii. Доставит славу, чин супружество тебе;

Но в счастливой своей ты не гордись судьбе. iv. Чрез тяжбу будешь ты владеть большим именьем;

Но на него взирая всегда с пренебреженьем.

63. С е р д ц е с к р ы л ь я м и . Вет

Ренность. i. Ты с сердцем ветренным блаженства ищещь тщетно,

Едва ли проживешь на свете сем безбедно. ii. Владей, что есть твое, а боле не желай,

Жизнь счастлива твоя, а боле не желай. iii. Ты постоянством лишь намеренье исполнишь

Совет сей некогда ты, может быть, и вспомнишь. iv. От ветренности ты успех весь потеряешь;

Возьми на помощь ум, на глупость что меняешь.

64. К о з е р о г и р о г и з о б и

Л и я . Правота. i. Имев намеренье столь право и невинно,

Успех тебя за все вознаградит обильно. ii. Ты истину храни; бог правым помогает,

Хоть правда иногда пред злом изнемогает. iii. Могущий человек, увидев правду ясно,

Спасет тебя от бед, что терпишь ты напрасно. iv. В несчастьи проведешь ты несколько годов;

Но делу правому успех всегда готов.

65. В и н о г р а д н а я л о з а , и с

Т о ч а ю щ а я с о к . Радость после

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Валерий Павлович Андросов , Елена Валерьевна Леонтьева

Религия, религиозная литература