Читаем Новые правила полностью

– Неплохо. – Кая сощурилась, прикидывая расстояние. – Можно мне попробовать?

– Разумеется, моя леди, но он тяжеловат.

Кая фыркнула, принимая из рук Гана лук, наложила стрелу на тетиву, тщательно прицелилась… Ее стрела вонзилась в паре ладоней от стрелы Гана, и Кая с досадой прикусила губу. Артем рассматривал лук со смешанным выражением восхищения и досады. Кая повернулась к нему:

– Хочешь попробовать?

– Да нет, наверное, – в руках у Артема был арбалет, но Кая заметила, что он решался стрелять, только когда ни ее, ни Гана нет рядом; очень немногие стрелы попадали в мишень, а не лежали сиротливо рядом с ней на земле. – Я из таких не пробовал.

– Все случается в первый раз, отрок, – подмигнул ему Ган, забирая лук у Каи из рук. – Только нужно проявить достаточно смелости, чтобы это взять.

Кая заметила, что Артем заметно побледнел, и поспешила загладить повисшую неловкость.

– Тебе не пора идти? Ты говорил, скоро на вече будут ждать лорды.

– А тебе никто не говорил, – Артем заговорил тихо, но глядя Гану в лицо, – что «вече» и «лорды» – не самое верное сочетание? Ты ведь заимствовал слово «вече» из книжек про Древнюю Русь, не так ли? Ну, так никаких лордов там не было. Никогда.

Если Артем и надеялся задеть Гана, ему не удалось – тот только беззаботно присвистнул и бросил на Каю лукавый взгляд, словно приглашая посмеяться.

– Я люблю смешение стилей, друг мой. И, если князю хочется видеть военачальников лордами, что с того? В наше время каждый может стать князем и делать что заблагорассудится, достаточно вести себя как князь.

– Или как Питер Пэн, – раздосадованно буркнул Артем, и Кая перевела взгляд на Гана – услышал ли? Его лицо оставалось невозмутимым.

– Неплохая аналогия, кстати. Мне она в голову не приходила, – Ган улыбнулся, наслаждаясь растерянным видом Артема. – Что именно тебя удивляет, кстати? То, что я знаю слово «аналогия», или то, что я читал «Питера Пэна»? – Ган повернулся к Кае: – Поразительно, правда?

– Что именно? – спросила она, избегая смотреть на Артема.

– То, насколько людей вроде него злят люди вроде меня. – Ган пожал плечами. – Конечно. Такие, как я, живое подтверждение того, что можно не только работать головой, но и уметь постоять за себя.

На мгновение Кае показалось, что Артем потеряет самообладание, но он молча развернулся и пошел к выходу со стрельбища.

– Зачем ты так? – тихо спросила Кая, глядя Артему вслед и чувствуя себя неловко. Не стоило отпускать Артема одного… Было ли ее молчаливое согласие с Ганом предательством? Ей стоило подумать об этом. Но Ган пронизывал взглядом своих беспощадных, смеющихся глаз, и это отчего-то лишало воли – она не могла уйти.

Ган пожал плечами:

– Я мог бы сказать, что это не доставило мне удовольствия, но зачем? Мы оба будем знать, что это неправда. – Он улыбнулся и придвинулся ближе. – Странно, но сегодня я в настроении быть честным. Он первый попытался задеть меня – а я не намерен щадить его только потому, что ты ему нравишься.

– Я вовсе не…

– Да брось, Кай, – Ган аккуратно достал из колчана новую стрелу. – Ты нравишься ему, не стоит притворяться, что это не так. Вопрос в другом: нравится ли он тебе?

– Я не понимаю, о чем ты, – осторожно ответила Кая, чувствуя, как мучительная, предательская темная волна заполняет живот предчувствием близкого счастья. – Какая разница, если скоро мы уйдем?

– Кай, Кай, Кай. – Она не любила, когда коверкают имена, – до сих пор. Ган покачал головой, улыбнулся: – Этим ты и привлекла мое внимание. Такая сильная, суровая, молчаливая – но на самом деле – сущий ребенок… Или, точнее, очень юная девушка, не так ли? – Ган помолчал, прицеливаясь. – Я вовсе не хочу, чтобы ты уходила. – Он отпустил тетиву, и с пронзительным свистом стрела полетела вперед, чтобы спустя мгновение закачаться рядом с предыдущей.

– Боюсь, даже княжеская воля не изменит того, что я должна сделать, – сказала Кая, стараясь свести все к шутке. – А мне надо идти. У нас есть цель, Ган. Ради дедушки я должна…

– Конечно, – Ган кивнул. Она успела многое рассказать ему о своем детстве, хотя так и не рассказала, какая именно цель заставила их с Артемом пуститься в путь. – Когда ты останешься, я позабочусь о том, чтобы последняя воля твоего дедушки была выполнена. Разве это обязательно должна сделать именно ты?

Кая молчала.

– Ну вот, – Ган довольно улыбнулся. – Мы здесь, в Агано, ценим таких, как ты. Сильных, умных, хороших воинов. Это место – только начало! Кая, я не планирую останавливаться. Тут ты будешь в безопасности, и тебе всегда будет интересно.

– Большое спасибо за предложение, – Кая неловко улыбнулась. – Но меня уже принимали в стражу Зеленого, и…

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, – тихо сказал Ган, придвигаясь ближе, и ей вдруг показалось, что от него идет ощутимый жар – как в день их первой встречи, когда она прижималась к его груди. – И знаешь, почему я хочу, чтобы ты осталась, Кая. Тогда к чему эти игры? Игры – мой профиль… И не буду врать, что всегда играю честно – иначе я бы не достиг того, что имею… Но в этот раз я хочу сыграть по правилам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное