– В родительский день мы встретили одну знакомую девочку, которая учится сейчас в Сент-Хильде. Оказывается, Марджери тоже там училась, а потом её исключили!
Все так и ахнули от ужаса. Исключили! Какой позор! И она перешла в Сент-Клэр! Теперь понятно, почему она никогда не признаётся, где училась раньше!
– И не только это, – продолжала Элисон, возбуждённо сверкая глазами. – Марджери уже сменила пять или шесть школ, и её отовсюду выгоняли! Что же удивительного в том, что она так плохо учится? Что до сих пор в первом классе, хотя ей уже шестнадцать!
Тут все загомонили. Девочки удивлялись, ахали, не могли поверить. И в то же время, зная Марджери, поверить в это было очень просто.
– Почему она должна учиться в Сент-Клэре? – возмущённо кричала Тэсси. – Почему мы должны её терпеть, хотела бы я знать?
– Исключить её! – вторила Хилари.
– Давайте все пойдём к мисс Теобальд и скажем, что не хотим учиться вместе с ней! – предложила Уинни.
– Моя мама не разрешила бы мне учиться здесь, если бы знала про Марджери, – заявила Эрика.
– А ты вообще помалкивай, – обрезала Тэсси, пихнув Эрику, чтобы та не вздумала задаваться.
– Ну вот, теперь нам всё известно про нашу дорогую Марджери, – сказала Дорис. – Девочка, которую исключили из шести школ и скоро исключат из седьмой. И очень хорошо. Больше она не сможет срывать свою злость на Пат.
Неожиданно раздался какой-то звук возле двери. Все оглянулись. В дверях стояла Марджери, белая как мел. Она услышала слова Дорис и словно окаменела. Так, значит, её тайна раскрыта. Она не знала, откуда девочкам стало всё известно. Видимо, кто-то что-то услышал. Теперь ей придётся покинуть и Сент-Клэр.
Марджери окинула девочек глубоким взглядом карих глаз. Она хотела что-то сказать, но губы её не слушались. Поэтому она просто повернулась и вышла из гостиной. Притихшие девочки услышали, как удаляются по коридору её неуверенные шаги.
– Что мы наделали! – со страхом произнесла Изабель. – Мы выдали её секрет, и завтра о нём будет знать вся школа!
Глава 14
Бессонница
Близняшкам было страшно неловко из-за Марджери, но они не сердились на Элисон, разболтавшую чужую тайну, поскольку понимали, что так Элисон по-своему, как могла, вступилась за сестру и выразила своё возмущение поступком Марджери.
– Как ты думаешь, она не сбежит? – спросила Пат у Изабель. – Знаешь, если бы что-то подобное случилось со мной, я бы не смогла остаться в Сент-Клэре. Просто не смогла. Я бы сбежала домой.
– Может, ей некуда бежать, – ответила Изабель. – Вспомни, она никогда не рассказывала про свой дом, как все остальные. Никогда ничего не говорила про маму с папой, про то, есть ли у неё братья или сёстры. Всё это очень странно.
– Так это дело оставлять нельзя, – серьёзно заметила Люси Ориэлл. – Я думаю, мисс Теобальд знает всё про Марджери и её поведение. Наверное, она хотела дать ей ещё одну попытку. И все учительницы тоже наверняка всё знали, и их попросили быть мягче с ней.
Люси была такой доброй и милой, что её всегда слушали с охотой. Она ни разу не отозвалась плохо ни об одной ученице.
– Думаю, ты права, Люси, – сказала Хилари. – Учителя всё знали и пытались помочь Марджери. Они надеялись, что она начнёт новую жизнь и будет жить в Сент-Клэре долго и счастливо. Зря надеялись.
– Меня убивает эта подлость, – сказала Пат. – Я могу стерпеть и грубость, и плохое поведение, и мрачность. Но только не подлость.
– Я с тобой согласна, – кивнула Дженет. – Подлого человека не перевоспитаешь. Так что же нам делать с Марджери? Люси, ты говоришь, так оставлять нельзя. А что ты предлагаешь?
– Утро вечера мудренее, а завтра один из нас или несколько человек пойдёт к мисс Теобальд и расскажет обо всём, что произошло, – предложила Люси. – Если Марджери больше не может нас видеть, её надо отпустить. Но если она захочет остаться и всё исправить, пусть остаётся. Но это будет решать мисс Теобальд, а не мы. Скорее всего, мы многого не знаем. Мисс Теобальд известно, почему Марджери так странно себя ведёт. А нам – нет.
– Ладно, подождём до утра, – решила Дженет. – Моя мама тоже считает, что надо проспать ночь, а утром всё часто видится совсем по-другому. Значит, пойдём к мисс Теобальд завтра утром.
– Пусть идёт Люси, – сказала Хилари. – У неё такие вещи хорошо получаются. В ней нет злости, и она всё расскажет по-честному. Пат и Изабель тоже надо пойти. В конце концов, гадости делали Пат.
– Хорошо, – сказала Люси. – На самом деле я не очень хочу идти, потому что не люблю участвовать в таких историях. Но кто-то же должен. Ладно, решено.
Девочки очень серьёзно обсудили планы на завтра, но так получилось, что идти к мисс Теобальд не понадобилось. То, что произошло ночью, перевернуло их планы. Всё изменилось всего за несколько часов.
Обитатели школы легли спать, как обычно. Вечером Эрика пожаловалась, что у неё скребёт горло, и её отправили к экономке. Та померила девочке температуру – оказалось 38 градусов. И Эрику отправили в изолятор, где уже лежали две девочки с сильной простудой.