Читаем Новые стихотворения полностью

Будда

Он слушает как будто. Тишь простора…А мы не слышим этой тишины.И он — звезда. Он в самой гуще хоратех звезд, которые нам не видны.5 Он — это все. Но ждем ли мы всерьез,что он увидит нас? О самомненье!Да пусть пред ним мы рухнем на колени,а что ему? Он — как ленивый пес.9 Ведь все, что тянет нас к его ногам,кружится в нем самом милльонолетья.За наши знанья не в ответе,он вечно недоступен нам.

L'Ange du méridien

Шартр

Когда, как богоборец, вкруг собораярится буря с каждым вихрем злей,внезапно ты приковываешь взорыулыбкою блаженною своей.5 Ласковый ангел! Мудрый солнцелов!Твои уста воистину стоусты,но разве ты не чувствуешь, как густочасы стекают с солнечных часов,9 где разом цифры дня размещеныи выровнены в строгом равновесьи,и все часы, как спелый плод, сочны?12 Что в нас ты, камень, понял на свету?И, может быть, твой взгляд в ночной завесееще блаженней смотрит в темноту?

Собор

В тех городах старинных, где доматолпятся, наползая друг на друга,как будто им напугана округаи ярмарки застыла кутерьма,5 как будто зазевались зазывалыи все умолкло, превратившись в слух,пока он, завернувшись в покрывалоконтрфорсов, сторонится всех вокруги ничего не знает о домах:10 в тех городах старинных ты бы могот обихода отличить размахсоборов кафедральных. Их истокпревысил всё и вся. Он так высок,что не вмещается в пределы взгляда,15 как близость собственного «я» — громаданеобозримая. Как будто рок,что в них накапливается без мерыи каменеет — вечности стена —не то, что там, в низине грязно-серой20 случайные хватая имена,рядится в ярко-красное рядно,напяливает синие уборы.Здесь были роды, где теперь — опора,а выше — сила и разгон напора,25 везде любовь, как хлеб или вино,в порталах жалобы любви, укоры,но бой часов — предвестник смерти скорой,и вслед за ним кончаются соборыи рост свой прекращают заодно.

Портал

I

Они остались здесь, когда приливотхлынул и когда прибой-ваятель,точивший эти камни, вдруг утратилбылую мощь, внезапно отступив.5 Но второпях они наперерывему свои дарили атрибуты.Они остались здесь, по форме будто —причудливый базальтовый массив.9 Их отличают только нимб, тиараиль той улыбки ангельские чары,что сторожит недвижный циферблат.12 Теперь запрятавшиеся в портале,они когда-то с жадностью вбиралив себя все стоны города подряд.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия