Читаем Новые стихотворения полностью

Гефсиманский сад

Весь серый, среди пепельной листвы,он был маслин свисавших пропыленней.Он шел, не вынимая головыиз раскаленной глубины ладоней.5 Все в прошлом и неотвратим конец.Ослепнув, я уйду. Но объясни же,зачем Ты требуешь, чтоб я, слепец,Тебя отыскивал, раз я не вижу.9 Я больше не найду Тебя. Ни в ком.Ни в этом камне. Ни в себе самом.Я не найду Тебя ни в ком другом.12 Я с горечью людской наедине.Я мог с Тобой ее смягчить вполне.Но нет Тебя. О стыд и горе мне!15 По слухам ангел в нашей стороне.18 Причем тут ангел? Ах, настала ночьи равнодушно дерева листала.Ученики легли в траве устало.Причем тут ангел? Ах, настала ночь.20 Ночь наступила, как и все другие,как тысячи других ночей.И камни спят, и псы сторожевые.Печальная… И будто бы впервыеждет пробужденья утренних лучей.25 К подобной пастве ангел не слетает.Ночь не возьмет таких под свой покров.Кто потерял себя — в конце концовтех матери родные отвергают,проклятья им — наследство от отцов.

Пиета

Твои ль это стопы, Исус, твои ли?И все же, о Исус, как я их знаю:не я ль их обмывала, вся в слезах.Как в тёрн забившаяся дичь лесная,они в моих белели волосах.6 Их до сих пор ни разу не любили.Я в ночь любви их вижу в первый раз.С тобой мы ложа так и не делили.И вот сижу и не смыкаю глаз.10 О, эти раны на руках Исуса!Возлюбленный, то не мои укусы.И сердце настежь всем отворено,но мне в него войти не суждено.14 Ты так устал, и твой усталый ротне тянется к моим устам скорбящим.Когда мы наш с тобою час обрящем?Уже — ты слышишь? — смертный час намбьет.

Пение женщин, обращенное к поэту

О, посмотри на нас! Взгляни, какойв блаженстве мир. Он для тебя открыт.Что в звере было смесью крови с тьмой,то в нас душою стало и кричит,5 к тебе взывая страстью вековой.Но на лице внимательном твоемчитаем мы лишь кротость и покой.Что ты совсем не тот, кого зовем,9 нам кажется тогда. Но не в тебе льмы без остатка души растворили?И разве есть у нас иная цель?12 Все вечное уходит с нами в путь.Лишь ты, вещун, оставь свой голос в силеи здесь, нас воспевающий, пребудь!

Смерть поэта

Его недвижный отчужденный ликприподнят в изголовии отвесно.Весь внешний мир с тем, что ему известнооб этом мире было, канул в бездну,в довременьи и безучастьи сник.6 Никто на свете ведь не знал о том,насколько тесно он был с этим связан:с водою этой, с глубью этой, с вязом, —что было это все его лицом.10 И до сих пор его лицо — приманкадля шири, что была ему верна.Мертвеет маска, но пока она,как тронутая воздухом изнанкаплода, какой-то миг еще нежна.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия