Читаем Новые стихотворения полностью

О фонтанах

Я вдруг впервые понял суть фонтанов,стеклянных крон загадку и фантом.Они как слезы мне, что слишком рано —во взлете грез, в преддверии обманов —я растерял и позабыл потом.Ужель я позабыл, что и к случайнымвещам простерты горних сфер объятья?Что мне дышал величьем изначальнымстаринный парк, в огне зари прощальномвздымавшийся, — и звук в краю печальномдевичьих песен, темных, как заклятья,взметнувшихся до сонных крон ночныхи будто явью ставших, будто ихуж отраженье ждет в пруду зеркальном?Но стоит мне припомнить на мгновенье,что сделалось с фонтанами и мной,как вновь я возвращаюсь к низверженью,где воды мне являют мир иной:то мир ветвей, глядящих в мрак колодца,мир голосов, чье пламя еле бьется,прудов, что только берега извивыв себе умеют повторить тоскливо,небес, что вдруг отпрянули смущенноот рощ закатных, мраком поглощенных,и выгнулись иначе, и темнеют,как будто озарили мир не тот…Ужель я позабыл, что неба сводне внемлет нам в торжественной пустынеи что звезда звезду распознаетлишь как сквозь слезы в этой тверди синей?А может быть, и мы здесь, в свой черед,кому-то служим небом. Тот народглядит на нас в ночи и нам поетсвою хвалу. Иль шлют его поэтыпроклятья нам. Иль плачут одинокои к нам взывают, ибо ищут бога,что где-то рядом с нами, и с порогаподъемлют лампы и молитв словавозносят — и тогда на наши лица,как бы от этих ламп, на миг ложитсяневыразимый отсвет божества…(А. Карельский)

За книгой

Я зачитался. Я читал давно,с тех пор, как дождь пошел хлестать в окно.Весь с головою в чтение уйдя,не слышал я дождя.Я вглядывался в строки, как в морщинызадумчивости, и часы подрядстояло время или шло назад.Как вдруг я вижу, краскою карминнойв них набрано: закат, закат, закат…Как нитки ожерелья, строки рвутсяи буквы катятся, куда хотят.Я знаю, солнце, покидая сад,должно еще раз было оглянутьсяиз-за охваченных зарей оград.А вот как будто ночь по всем приметам.Деревья жмутся по краям дорог,и люди собираются в кружоки тихо рассуждают, каждый слогдороже золота ценя при этом.И если я от книги подымуглаза и за окно уставлюсь взглядом,как будет близко все, как станет рядом,сродни и впору сердцу моему!Но надо глубже вжиться в полутьмуи глаз приноровить к ночным громадам,и я увижу, что земле малаоколица, она переросласебя и стала больше небосвода,а крайняя звезда в конце села —как свет в последнем домике прихода.(Б. Пастернак)
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия