Случай Дзен буддизма заслуживает отдельного внимания, особенно потому, что его широко провозглашаемый субъективно-опытный акцент оказал решающее влияние на западные представление не только о Дзен, но и вообще о восточной духовности. Весьма интересно, что, по данным исторических исследований, это сосредоточение на субъективном опыте не было изначальной чертой традиции Дзен, а появилось на рубеже XX века в ответ на современную западную критику религии, как догматической, иррациональной и ненаучной (Sharf, 1995а, 1995b). Как указывает Шарф: «Акцент буддизма на «внутреннем опыте» отчасти представляет собой результат современных и, зачастую, рассчитанных на мирян движений реформ, в первую очередь связанных с возрождением школы випассана
в Южной Азии и с современными течениями Дзен в Японии». Этот поворот к субъективному опыту заметён, например, в японской школе Киото, особенно в сочинениях Нишиды Китаро, Д. Т. Судзуки и Нишитани Кейдзи. Эти модернизированные течения, в свою очередь, становились основными средствами передачи буддизма на Запад. В частности, принадлежащие Д. Т. Судзуки популярные объяснения сатори как непосредственного недвойственного опыта, сути всех подлинных духовных традиций, оказали существенное формирующее влияние не только на понимание Западом Дзен буддизма, но и на его общий подход к восточным религиям (Faure, 1993). Тем не менее, этот субъективно-опытный акцент отсутствует в традиционных учениях, трактатах или практиках Дзен. В этой связи стоит процитировать довольно длинный отрывок из работы историка религий Шарфа (Sharf, 1995а):Ирония этой ситуации состоит в том, что ключевые японские термины для обозначения «опыта» — keiken
и taiken — редко обнаруживаются в досовременных японских текстах. Их современное употребление восходит к раннему Мейдзи, когда они были приняты для передачи западных философских терминов, для которых не было готовых японских эквивалентов. Бесполезно искать досовременные японские или китайские эквиваленты феноменологического понятия опыта. И также неправомерно интерпретировать такие специальные термины Дзен, как сатори (буквально, понимать) или кеншо (видеть свою изначальную природу) как обозначающие какие‑то разновидности «непосредственного опыта» в смысле junsui keiken у Нишиды (стр. 249) (15).Но каково же тогда первоначальное значение этих терминов, означающих окончательное освобождение в Дзен буддизме? Шарф даёт такой ответ:
В традиционной китайской литературе подобные термины использовались для обозначения полного постижения и понимания таких центральных положений буддизма, как пустота, природа Будды или зависимое происхождение
. Просто не существует никаких априорных оснований для понимания подобных моментов прозрения с феноменологической точки зрения. На самом деле китайские комментаторы буддизма, в целом, и толкователи школы Чань (по-японски Дзен (ред.)), в частности, как правило отрицательно относились к любым формам феноменологической редукции (стр. 249, курсив добавлен).[56]