Читаем Нож сновидений полностью

– Мне это известно, – откликнулся Карид на сей раз внешне спокойно, несмотря на то что внутри бушевал ураган. Почему этот парень готов отпустить Верховную леди? После того, как Белая Башня потратила столько усилий на ее похищение? После осуществления его короткой, однако очень кровавой кампании? – Все Стражи готовы погибнуть, если от этого будет зависеть жизнь Верховной леди. Тогда лучше нам отправляться сейчас же.

Пока этот безумец не передумал. Пока этот лихорадочный бред не закончился.

– Не так быстро, – Коутон повернулся к Верховной леди. – Туон, ты доверяешь этому человеку и согласна на то, что он будет сопровождать тебя во дворец в Эбу Дар?

Кариду пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы сдержаться. Да будь он трижды лордом и генералом, он не имеет права так обращаться к Верховной леди!

– Стражам Последнего Часа я готова доверить свою жизнь, – безмятежно ответила Верховная леди. – А этому, в особенности. – Она одарила Карида улыбкой. Даже когда она была маленькой, она редко улыбалась. – Вы случайно не сохранили мою куклу, Генерал Знамени Карид?

Он церемонно поклонился ей. Судя по тому, как она держится, она все еще носит вуаль.

– Приношу извинения, Верховная леди. Я потерял все во время Великого Пожара в Сохиме.

– Значит, вы хранили ее десять лет. Примите мои соболезнования по поводу кончины вашей супруги и вашего сына. Он погиб как отважный воин. Немногим под силу хоть раз зайти в горящее здание. Он же спас пятерых, прежде чем пламя одержало над ним верх.

К горлу Карида подступил ком. Она следит за тем, что происходит в его жизни. Он лишь мог поклониться еще раз, гораздо ниже.

– Ну, хватит уже, – перебил их Коутон. – Так недолго и лоб о землю расшибить. Как только они с Селусией соберут вещи, забирайте их и отправляйтесь в путь как можно скорее. Талманес, буди Отряд. Не то, чтобы я тебе не доверял, Карид, но я буду спать спокойнее, когда мы окажемся по ту сторону Теснин.

– Мэтрим Коутон – мой муж, – ясным голосом отчетливо произнесла Верховная леди. Все застыли там, где стояли. – Мэтрим Коутон – мой муж.

Карид уже второй раз за сегодня ощутил, словно Харта пнул его в живот. Нет, на сей раз не Харта, а Алдазар. Что это за безумие? Коутон сейчас был похож на того, кто видит, как ему в голову летит стрела, но понимает, что увернуться не успеет.

– Проклятый Мэтрим Коутон – мой муж. Я правильно употребила твое любимое выражение?

Это действительно лихорадочный бред.

Прошло не меньше минуты, прежде чем к Мэту вернулся дар речи. Сгореть ему на месте, такое ощущение, что прошел целый час, прежде чем он снова обрел способность двигаться. Как только это случилось, он, сорвав с головы шляпу, подошел к Туон и схватил «лезвие» под уздцы. Она холодно посмотрела на него сверху вниз, словно королева с проклятого трона. Он провел все сражения, все набеги и засады, сражаясь с проклятыми игральными костями, которые беспрестанно перекатывались у него в голове, однако едва эта женщина произнесла несколько слов, и они тут же замерли. Ну, на сей раз, он, по крайней мере, знал, что же такого судьбоносного произошло для треклятого Мэта Коутона.

– Почему? Нет, я, конечно, знал, что рано или поздно ты это скажешь, но почему именно сейчас? Ты мне нравишься, может быть, не просто нравишься, и кроме того, целовать тебя удивительно приятно, – ему показалось, что Карид крякнул, – но ты не похожа на влюбленную женщину. Половину времени ты строишь из себя ледышку, а большую часть оставшегося – только и делаешь, что изводишь меня.

– Влюбленная? – несколько изумленно переспросила Туон. – Возможно, со временем мы и полюбим друг друга, Мэтрим. Но я всегда знала, что выйду замуж во благо Империи. А что ты подразумевал под тем, что ты знал, что я произнесу эти слова?

– Меня зовут Мэт. – Только мать называла его Мэтримом, и то когда ему грозило наказание, и еще сестры, когда ябедничали его матери, чтобы его наказали.

– Тебя зовут Мэтрим. Так что ты имел в виду?

Мэт вздохнул. Эта женщина никогда не хотела многого. А если уж хотела, то определенным образом, и никак иначе. Как, впрочем, и любая другая женщина из тех, что были ему знакомы.

– Я прошел сквозь тер’ангриал и попал куда-то, в другой мир, быть может. И люди там – вовсе не люди, а скорее змеи. Они отвечают на три вопроса, и их ответы всегда правдивы. И один из полученных мною ответов говорил о том, что я женюсь на Дочери Девяти Лун. Но ты так и не ответила на мой вопрос… Почему именно сейчас?

Ее губы тронула улыбка, и, перегнувшись через луку седла, Туон отвесила ему подзатыльник!

– Мало твоих вечных суеверий, Мэтрим, а теперь еще и ложь. Правда, ложь весьма занятная, но, тем не менее, ложь.

– Клянусь Светом, это чистая правда! – запротестовал он и водворил шляпу на место. Возможно, это хоть как-то спасет от следующего подзатыльника. – Ты сама можешь в этом убедиться, если снизойдешь до беседы с любой Айз Седай. Они рассказали бы тебе и про Элфин, и про Илфин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги