Читаем Нравоучения 21 века полностью

А там Миша ждал за стенкой, чтоб стишок свой показать,

Затрусились вмиг коленки – и я проснулся, сука, «глядь».


Я учу вас здесь тому, что все друзья – «козлы», не вру.

А поэтому вы их не учите не чему.

Так как ученик всегда учителя превозмогает,

И славу у него себе он, «плохой ас», всю забирает.


0.9.19. «Хвастовство».

Мне с детства всегда уделяли вниманья,

Его мне хватало сверх пониманья.

И мама, и папа, и бабушка тоже

Всегда со мной возились, они мне, всех дороже.


И так я привык, чтоб мне всегда

Окружающие уделяли вниманья до хрена.

А когда я взрослым стал и отдельно жить начал,

То вниманья не хватало и я хвастаться начал.


Этим, привлекал к себе я всегда, других вниманье,

Ну, а приводило это совсем, всегда, не к обожанью.

Меня начали считать, просто, дураком,

Ну, а те, кто похитрее – выгодным лохом.


И когда я чем похвастаюсь – у меня это отберут,

По такой вот простой схеме люди многие живут.

Ну, а если им не нужно – они скажут мне, что это,

Просто – полная фигня, им не нравится всё это.


Критику я уважаю, но её я не люблю,

Я привык, что меня хвалят, этого лишь только жду.

И меня, конечно, хвалят, мои временные друзья,

Только делают они это, когда угощаю я.


Пока деньги у меня есть, и их я трачу на друзей,

Они будут меня хвалить, говоря: «Ещё, налей».

А когда «бабла» уж нету – они даже не приходят,

Говорят, мол, некогда, вот такие все народы.


Хвастаться я не желаю, мне противно самому,

Но избавиться от привычки сам я лично не могу.

Помогите, подскажите, как себя мне победить –

Как же хвастовство с характера своего мне излечить.


Хвастаться ведь нету смысла, ведь, в натуре хвастовство

Ни к чему хорошему, ни кого не привело.

Если есть у вас возможность – сила воли если есть,

То не хвастайтесь своем, это будет – супер «жесть».


0.9.20. «Крыса – свинья».

Я с бадуна проснулся, к сараю подошёл –

Очень большую крысу живую я нашёл.

Я сильно испугался, а когда пришёл в себя,

То понял, что та крыса была – моя свинья.


Свинья совсем на крысу конкретно похожа:

Усатая, ушастай, да и с хвостом она.

В грязи была – вся чёрная и рылась прям при мне.

Я шок огромный испытал, со свиньёй наедине.


Бухать сильно – не нужно, чтоб в шок не заходить,

Ведь с бадуна и не такое может ваш ум сразить.

Я думал на планету к нам крысы прилетели,

Здоровые, огромные, и всех уже поели.


Бухать сильно – не нужно, чтоб в шок не заходить,

Ведь с бадуна и не такое может ваш ум сразить.

Я думал на планету к нам крысы прилетели,

Здоровые, огромные, и всех уже поели.


0.9.21. «Автоматическое письмо».

Таким же, как и Гоголь, методом в начале я писал:

Автоматическое письмо мне кто-то диктовал.

Затем моё сознание потихоньку научилось,

И само составлять стишочки конкретно приловчилось.


А Гоголь позже понял, что он связался с Сатаной.

Когда он это понял, то сжёг роман второй.

Поэтому он умер, ведь отказался принимать

Информацию от Сатаны, а тот хотел всё диктовать.


Точнее он не умер, а в литургический сон вошёл,

Так Сатана конкретно управу на него нашел.

Затем, когда проснулся – он в ужасе оказался,

Ведь он в гробу лежал, и там, в гробу скончался.


Он ведь писал про «тёмное», а значит – Сатана

Ему всё это диктовал, ну, или духи – его «шпана».

И я фигню здесь всякую конкретную пишу,

В писаньях матюгаюсь я, но правду всю твержу.


А мы марионетки. Но только вот – чьи?

Нам это не известно на сто процентов, и:

Всю эту информацию писатели берут

Из Общего Информационного Поля прямо тут.


Ну, а возможность эта тогда нам открывается,

Когда наша психика конкретно нарушается.

А если, прямо, как у меня – восстанавливается затем,

Тогда от опыта, сознанье само придумывает, «Гэй!».


По моему лишь мнению, Гоголь был не прав:

Раз уж поступил к нему этакий сигнал,

Пусть тогда бы принимал, пока он не отступит,

А когда сигнал исчезнет – покой тогда наступит.


Поэтому не стоит от возможности отказываться,

Когда в ваших мыслях творчество оказывается.

Пусть это и не Ваше, пусть издалека,

Но ведь Вам оно приходит, значит это не спроста.


Вся информация которая, вообще, имеется,

Существует для того, чтоб сильнее «пелося».

Мы приходим в этот мир не для удовольствий,

А для нравственных учений, испытаний и абсорбций.


0.9.22. «Энергия секса – источник творческой энергии».

Секс это творчество, и ещё какое.

Сексуальная энергия не даёт покоя.

И: всё наше творчество из неё берётся,

Кто по призванию не поэт, тот – сексом займётся.


Если хочешь ты проверить – кто ты по призванию,

Я тебе тогда даю классное задание:

Пару месяцев совсем ни каким сексом не занимайся,

Только сны запоминай, ими увлекайся.


И когда тебе уже начнёт сниться секс,

Но с не живыми предметами – это будет жесть.

Вот с чем ты во сне своём сексом занимался –

В том твоё призвание, ты не удивляйся.


Если занимался ты сексом с магнитофоном,

То тогда ты в музыке ищи себя, в том фоне.

Если с телевизором, значит – журналистом

Можешь стать ты классным, если не будешь онанистом.


Если ты с одеждою сексом занимался,

То тогда – модельером путь твой намечался.

Ну, а если ты с едой во сне ублажался,

Значит – поваром крутым, судьбою стать ты назначался.


Если вдруг с какой машиной – мастером тебя «попрёт»,

Будешь строго чинить шины – и удовольствие придёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия