Заслышав тихий стук на втором этаже, Лю Синь мигом спрятал склянку обратно, запер тайник, быстро расставил бутыльки и спустился вниз.
Остаток времени, что юноша готовил лекарство, он раздумывал над увиденным.
«Почему Сяо Вэнь солгал Дун Чжунши?» – все крутилось у него в голове. Ему хотелось прямо сейчас влететь в комнату лекаря и расспросить обо всем, но он лишь вздохнул, остужая порыв. У каждого есть право на секреты, и Сяо Вэнь не исключение. Лю Синь рассудил, что не вправе вмешиваться в это дело тогда, когда сам хранит кучу тайн за своей спиной. В конце концов, возможно, это просто запас на крайний случай или же…
– Какого хрена, Сяо Вэнь…
Утром, когда все домочадцы собрались за завтраком, Лю Синь то и дело поглядывал на Сяо Вэня, стараясь выкинуть лишние мысли из головы.
– Я чем-то испачкался, Лю Синь? – спросил лекарь, проводя по щеке.
– Нет, – ответил парень, вскинув уголок губ. – Все нормально.
Весь день они провели в предпраздничной суете. Сяо Вэнь наотрез отказался покупать еду в таверне, чтобы избежать лишних хлопот, и даже сам вызвался сделать юэбины и другие сладости. Тан Цзэмин крутился возле него, внимательно наблюдая за процессом и помогая, а вот Лю Синя и остальных мужчин прогнали с кухни, чтобы «не мешались под ногами».
Цзин по обыкновению заперся помедитировать на втором этаже, а Гу Юшэн и Лю Синь, закончив с перестановкой мебели в главном зале, расположились во дворе. Гу Юшэн некоторое время лениво пускал дым, прежде чем наконец начать разговор:
– Сяо Вэнь говорит, что через месяц мы выдвинемся в путь.
– Да, надо успеть до того, как выпадет снег, чтобы не терять времени. – Лю Синь провел рукой по крупу Лило, что топталась рядом с ним.
– Сяо Вэнь сказал тебе, куда именно мы отправимся? – спросил Гу Юшэн.
– В какие-то леса. Он упоминал, что встречал парящих лотосов только в одном месте.
Гу Юшэн выдохнул дым.
– А точнее, в горы. – Увидев утвердительный кивок юноши, он уточнил: – Северные горы.
Лю Синь развернулся к нему, чувствуя, как холодок бежит по спине.
– …Север?
– Не Дальний Север. – Гу Юшэн поднялся, тоже подходя к лошадям. Игуй фыркнул, учуяв горький дым, но остался стоять на месте. – Эти горы находятся перед границей.
На некоторое время повисла тишина, прежде чем Лю Синь спросил:
– Какие твари могут обитать в тех горах?
– Тебе не о чем беспокоиться. – Гу Юшэн посмотрел на него, вновь набивая трубку.
«Не о чем беспокоиться… конечно», – усмехнулся про себя Лю Синь. Вспомнив о том, что прочел в бестиарии и какие именно существа могут обитать в горах, он невольно поежился. Лю Синь хотел расспросить генерала о некоторых из них, но тот уже отошел, вновь сел на крыльцо и прикрыл глаза.
Что ж… в конце концов, нужные ему токсины будут готовы к тому времени, когда им предстоит выдвинуться в путь, но для этого потребуется помощь Сяо Вэня. Эти пару дней Лю Синь раздумывал, стоит ли посвящать лекаря в свои планы, но все же пришел к выводу, что в этом нет ничего такого – рано или поздно Сяо Вэнь все равно узнает. Да и разве плохо, что он просто хочет себя защитить? Озноб, вызванный упоминанием Севера, прошел, смытый теплой волной уверенности.
«В любом случае, если рассматривать нашу поездку как тренировку перед большим путешествием, то это и в самом деле ничего страшного, – нахмурившись, раздумывал Лю Синь. – Может, там вообще ничего нет».
Сяо Вэнь действительно разошелся на большой праздник, заставив весь стол едой и кувшинами с вином.
Цзин собирался вновь уйти наверх, увидев темный предостерегающий взгляд Гу Юшэна, но Лю Синь потянул его обратно к столу, усаживая рядом с собой и наливая вина. То, что лицо Гу Юшэна от этих действий потемнело еще сильнее, юноша не заметил.
Тан Цзэмин пододвинул к Лю Синю блюдо с юэбинами[41]
, которые начинили семенами лотоса и расписали по бокам красными фениксами.– Ифу, я сам их сделал, – он еще не успел договорить, как тут же уткнулся макушкой в теплую руку, принявшуюся гладить его по голове.
Лю Синь осторожно разрезал один пряник. По обыкновению, начинку праздничной снеди выкладывали в форме луны, но начинка в этих юэбинах была в форме лотосов.
«Этот ребенок и сам словно белый лотос», – улыбнулся Лю Синь и похвалил мальчика.
На каждом прянике красовались иероглифы с пожеланиями долголетия, гармонии, счастья и…
Лю Синь рассмеялся при виде белого юэбина, на котором был выведен немного растекшийся синий иероглиф «небо».
Они просидели до глубокой ночи, как вдруг перебравший с вином Сяо Вэнь загорелся желанием посадить ивы на заднем дворе по традиции праздника и зажечь небесные фонари.
Праздник Середины осени считался семейным торжеством, и сейчас, сидя за вынесенным во двор круглым столом, который будто вторил светилу на ночном небе, и смотря на своих друзей, Лю Синь впервые в жизни ощутил, каково это – иметь семью.
Подняв взгляд на полную луну в окружении огоньков и допивая остатки вина, Лю Синь вдруг вспомнил несколько легенд, связанных с праздником. Сделав глоток, он прикрыл глаза и начал рассказ.
Глава 31. Авантюра и затрещина