Александра – английский титул, и двор – в Лондоне, ему там надо быть. Ну да папа за ним
присмотрит, а летом – он к нам будет к нам приезжать».
-В университете, - хмыкнула сестра, глядя в каменный проем на огромного, массивного
мужчину, что шел к замку. «Так, значит, вы и венчаетесь уже, через две недели?».
-В соборе святого Джайлса, - раздался сзади добродушный, низкий голос Кинтейла. Он
отдал Полли рыбу и радушно сказал: «Вы, дорогая свояченица, и капитан Гудзон и ваши
дети – должны приехать. Ждем вас через неделю, я велю подготовить вам комнаты в своей
резиденции».
-В резиденции? – Генри уселся за стол и, взглянув на горшок с кашей, пробормотал: «Пахнет
неплохо, попробуем – какая она на вкус».
-Разумеется, - удивился Кеннет. «Я все-таки член Тайного Совета, заседаю в суде – надо же
мне где-то жить, пока я в Эдинбурге».
-Не в шатре, на лугу, за окраиной города? – лукаво спросила Полли у жениха. «А то Мэри
мне рассказывала…»
-Ну, - шотландец принялся за кашу, - мы уже дань королю не привозим, а жаль. Он отложил
ложку и вдруг, мечтательно, сказал: «Представляете, капитан Гудзон, ведь раньше так было
весело. Съезжались все кланы, можно было увидеться с родственниками, послушать
волынку, посостязаться в силе…»
-А правда, что вы ствол ели бросаете – кто дальше? – поинтересовался Генри.
-Угу, - кивнул Кинтейл. «Камни тоже кидаем, еще бегаем – кто быстрее. Король Малькольм, в
старые времена, все это установил – чтобы отбирать себе гонцов, и лучших воинов. Ну да
следующим летом у нас все это дома будет, как кланы, что под моей рукой, приедут с данью.
Так что, дорогая, - он улыбнулся и поцеловал Полли в щеку, - готовься, ты такого еще
никогда не видела.
Мэри разложила по тарелкам жареную колбасу и, присев рядом с мужем, сказала: «Я помню,
как в Эдинбурге жила, видела венчания ваши, ну, тех, кто с гор, лорд Кинтейл. Очень
красиво».
-Кеннет, и никак иначе, - улыбнулся мужчина. «Мы же теперь родственники. Да, - он на
мгновение закрыл глаза, - будет волынка, все Маккензи, что в Эдинбурге сейчас, соберутся,
вассалы мои – тоже, - пять сотен человек, наверное».
Полли внезапно посмотрел на свое платье коричневой шерсти и озабоченно сказала: «А в
чем же мне к алтарю идти, надо сшить что-то».
-Не беспокойся – Кинтейл поднес ее руку к губам. «Ты будешь самой красивой невестой во
всей Шотландии, это я тебе обещаю. Кстати, дорогой свояк, - он со значением посмотрел на
капитана, - извольте передать мне выкуп. Ну, хоть медную монету, так положено».
-Ну нет, - Генри порылся в кожаном мешочке, - за медную монету я вам нашу Полли не
отдам, лорд Кинтейл. Держите, - он протянул Кеннету золотой фунт.
Шотландец поднял бровь и рассмеялся: «Ну, тем лучше. Сделаю тебе сюрприз, дорогая
будущая жена».
На лестнице раздались шаги и собаки, лежавшие у входа на кухню, залаяли.
-Это еще кто? – нахмурился Гудзон.
-Скорее всего, из Эдинбурга, - Кеннет поднялся и капитан подумал: «Вот ведь вымахал, как
Теодор, брат Мэри, она же мне рассказывал. И правда – медведь».
-Ваша светлость, - юноша в килте поклонился. «Пакет от Тайного Совета, на словах велели
передать, что заседание начинается послезавтра».
-Ну так мы успеем, - заметил Кеннет. «Вы садитесь, поешьте, у нас тут на всех хватит». Он
распечатал конверт, и, пробежав глазами бумаги, расхохотался: «Знаете, как говорят – вор у
вора дубинку украл».
Полли налила ему меда и шотландец, выпив сразу половину кружки, продолжил: «Есть у
меня кровники – Мак-Леоды с острова Льюис. Ну да то история давняя, еще со времен отцов
наших. Его величество, еще с десяток лет назад, выдал мне грамоту, разрешающую
установить правопорядок на том острове».
-Как? – поинтересовался Гудзон.
-А как хочу, - отозвался Кинтейл. «Ну, огнем и мечом, понятное дело, другого языка эти
мерзавцы не понимают. Кое-кому я там голову отрубил, кое-кого – повесил, развели
пиратское гнездо, привечают всякую шваль. Есть там один разбойник, незаконный сын
старого Рори Мак-Леода, главы клана. Этот Нил собрал таких же бандитов, как он сам, и
сидит на островке к северу от Льюиса, уже третий год. Я его этой весной хотел оттуда
выбить, раз и навсегда, а вот, - Кеннет помахал бумагой, - не понадобилось».
-Кто-то другой его выбил? – спросила Мэри, накладывая гонцу еды.
Голубые глаза Кеннета похолодели. «Пока я жив, дорогая свояченица, никто другой мои
битвы за меня воевать не будет. Нет, Нил Мак-Леод явился с повинной к Тайному Совету –
они там с каким-то пиратом груз его корабля не поделили. И пирата самого привез – в
кандалах, - Кинтейл расхохотался. «Наверное, думает, что мы его теперь простим. Ну да
ошибается. А груз неплохой, - шотландец начал читать.
-Мушкеты, драгоценные камни, серебро, индийские ткани, сахар, корица, имбирь, перец,
кошениль. Ну, - заключил Кеннет, - большая часть, конечно, в казну отправится, но кое-что и
мне, это ведь мои земли.
Он, было, хотел убрать бумаги, но Генри спросил: «А как этого пирата зовут, ну, которого
Мак-Леод привез?»
-Некий Питер Лав, с корабля «Приам», - Кеннет хмыкнул. «Никогда не слышал».
-Зато мы слышали, - медленно сказал Генри, взглянув на женщин. Полли застыла с тарелкой