могли терпеть друг друга, а у нас — рядом!» — сказал
Аверинцев.
«Ну, у вас, античников, как всегда, никаких юбилеев?» —
устало спросил, составляя план, секретарь западного отдела, старый циник Ф. С. Наркирьер с отстреленным пальцем. «Есть!
— вдруг вспомнил я. — Ровно 1900 лет назад репрессированы
Нероном сразу Сенека, Петроний и Лукан». —
«Репрессированы? — проницательно посмотрел он. — Знаете, дата какая-то некруглая: давайте подождем еще сто лет».
282
IV
Юбилейные заседания были очень скучные, явка
обязательна. На пушкинском юбилее рядом тосковала Е. В.
Ермилова — та, у которой в статьях даже Кузмин получался
елейным и богоугодным. Когда в третий раз с кафедры
процитировали: «На свете счастья нет, а есть покой и воля», она
вздохнула: «А что же такое счастье, как не покой и юля?» Я
подумал: «А ведь правда»...
Сучков
Считалось, что лучшим директором Института мировой
литературы на нашей памяти был Б. Сучков: умный и незлой. Я
тоже так думаю. Но моя приязнь к нему — скорее за одно-
единственное слово, сказанное с неположенной для директора
интонацией.
Он был сытый, важный, вальяжный, барственный. Когда-то
начинал делать большую карьеру при ЦК, вызвал зависть, попал на каторгу, после возвращения был в редколлегии
«Знамени», а потом стал директором ИМЛИ. Говорил по-
немецки, а это в Институте мировой литературы умел не
каждый. Переводил на официальный язык Фейхтвангера, Манна и Кафку, и оказывалось: да, в их мыслях ничего
опасного нет, их можно спокойно печатать по-русски. А роман
Достоевского «Бесы» нужно не замалчивать, а изучать, потому
что это — предупреждение о китайской культурной революции.
Тогда, в 1971, только такая логика и допускалась. Одна его
сверстница сказала моей соседке по сектору: «Вы не думайте, пока наше поколение не вымрет, ничего хорошего в науке не
будет».
К институтским ученым он относился с откровенным
презрением. На расширенном заседании дирекции говорил: «Ну
вот, пишете вы о революционных демократах, а кто из вас
читал Бокля? поднимите руки!» Ни один маститый не поднял.
Мне стало так стыдно, что я поднял руку, — хоть и не имел на
это права: я читал не Бокля, а Дрэпера.
Наш античный сектор готовил сборники «Памятники
средневековой латинской литературы». До этого о такой
поповской литературе вообще не полагалось говорить. В 1970
вышел первый том, в 1972 — второй. Мы, конечно, отбирали
тексты самые светские и просветительские, но все равно в них
на каждой странице были и Бог Отец, и Сын, и Дух Святой, все
с большой буквы. Кто-то заметил и обратил на это внимание
высокого начальства. Высоким начальством был вице-
президент Академии Федосеев, имя его было нарицательным
еще со сталинских времен.
Мне позвонили из института: в 10 часов явиться к
директору. Я пришел, его еще нет, жду у него в кабинете.
Размашисто входит Сучков; снимая пальто, вполоборота
говорит «Ну, что, неприятности из-за вас?!» Я не успел
поставить голос и спросил по-обыкновенному просто: «От
кого?*. И он, шагая от дверей к столу, так же по-разговорному
просто ответил: «От Федосеева». А потом сел за директорский
стол и начал говорить по- положенному официально и властно.
Вот эту человеческую интонацию одного только слова я и
запомнил, потому что больше ни при каких обстоятельствах, никогда и ни от кого из начальства я таких не слышал.
Официальных разговоров было еще много. Весь сектор
вызывали к директору, и он объяснял нам, какая была
283
мракобесная средневековая культура. Мы говорили «понима-
ем», но, видимо, недостаточно убежденно, и Сучков усиливал
гиперболы. Когда он сказал, что в европейских монастырях
процветало людоедство, я заволновался и раскрыл рот.
Аверинцев, сидевший рядом, меня удержал. Потом он сказал
мне: «Вы хотели выйти из роли».
Венцом события должно было бьггь осуждение работы на
заседании Отделения литературы и языка под
председательством командующего филологией, академика М.
Б. Храпченко. Я написал признание ошибок по всем
требованиям этого жанра и прочитал его по бумажке. Бумажка
у меня сохранилась «