собрались меня бить. Тут я понял, что в критики я не гожусь.
Писать рецензии на научные книги было легче: в них была логика. Но и тут слу-
чались неожиданности.
367
З А П И С И и в ы п и с к и
Был ленинградский ученый В. Г. Адмони, германист, скандинавист, совесть пи-
терской интеллигенции. Дружил с Ахматовой и сам писал стихи по-русски и по-
немецки. Я очень мало был с ним знаком, но когда вышла книга его покойной жены Т.
Сильман «Заметки о лирике», то он попросил меня написать рецензию. Плиний
Старший, который прочел все книги на свете, говорил: «Нет такой книги, в которой не
было бы чего-то полезного». Я выписал это полезное, привел его в логическую
последовательность, написал «как интересно было бы развить эти мысли дальше!» и
понес рецензию в «Вопросы литературы». Редактора звали Серго Ломинад- зе; имя отца
его я видел в истории партии, «антипартийная группировка Сырцова- Ломинадзе», а
собственное его имя я нашел много позже в антологии стихов бывших лагерников.
Рецензия ему не понравилась. Он говорил: «Вам ведь эта книга не нравится: почему вы
не напишете об этом прямо?» Я отвечал: «Потому что читателю безразлично, нравится
ли это мне; читателю интересно, что он найдет в книге для себя». Спорили мы долго, по-русски; на каком-то повороте спора он даже сказал мне: «Я, между нами говоря, верующий...», а я ему: «А я, между нами говоря, неверующий...» Наконец я сказал: «Вы
же поняли, что книга мне не понравилась; почему же вы думаете, что читатели этого не
поймут'» После этого рецензию напечатали. Не знаю, понял ли это Адмони; но лет
через десять, уже при Горбачеве, когда он напечатал маленькую поэму о своей жизни, он опять попросил написать на нее рецензию. Я написал так, как мне хотелось в
молодости: «как когда-то формалисты». Он напечатал ее в «Звезде».
Интереснее был случай, когда мне пришлось быть экспертом при судебном след-
ствии о стихах Тимура Кибирова. Десять лет назад рижская «Атмода» напечатала его
«Послание к Л. Рубинштейну» и отрывок из «Лесной школы». Газету привлекли к суду
за употребление так называемых непечатных слов. Мобилизовали десять экспертов: лингвисты, критики, журналисты из Риги и Москвы. Вопросник был такой, что казался
пародией.
современного общества, от которого спасет только красота... Эмоциональная
концепция — отчаяние, переходящее в просветленную надежду... Система образов —
нарочито хаотическое нагромождение видимых примет времени... Система мотивов —
преимущественно стремительное движение, оттеняемое статическими картинами
мнимо- блаженного прошлого... Сюжет отсутствует — поэма лирическая. Композиция
— по контрастам на всех уровнях... Стиль — столкновение хрестоматийных штампов с
вульгаризмами современного быта... Фигуры речи — преилгущественно
антитетические, с установкой на оксюморон... Стих — Л-ст. хорей с рифмовкой...
Фоника — в основном па- ронимическая аттракция... Наиболее близкий жанровый тип
— центон
"авангардизм" научной определенности не имеет...
помощью нецензурных слов, я в поэме не нахожу. Имена Сталина, Лосева, Берии, Леви-Стросса, Кобзона, Вознесенского, Лотмана, Розенбаума, Руста, Пригова, Христа, Вегина, де Сада и др. имеют в виду не личности, а типические явления и приметы
времени; является ли реальным лицом упоминаемый Айзенберг, мне неизвестно...