устал. Он лег на кровать, вдыхая молочный запах девочки, и та, сонно прижавшись к нему,
пробормотала: «Папа…»
- Папа, - он с трудом открыл глаза, и увидел, что на пороге стоит сын. «Папа, а где синьор
Бруно?».
Джон приказал себе подняться. «Синьор Бруно больше сюда не вернется, - он вздохнул, -
вот такой уж он человек».
- Но как, же это? – прошептал мальчик. «Ведь это же его дочь…»
- А то, - Джон кивнул головой за окно, - его честь и его убеждения, - он помолчал и велел:
«Принеси наш паспорт и чернильницу с пером».
- Но что, же мы теперь будем с ней делать? - потрясенно спросил подросток, глядя на
большую кровать, где мирно спала девочка.
- Воспитывать, учить, замуж выдадим, - губы Джона чуть улыбнулись. «Ну, последнее уже
будет на твоей ответственности, я не доживу».
- Папа, - мальчик сглотнул, - зачем ты так…
- Затем, что я всегда трезво смотрел на вещи и тебе советую поступать так же, - ворчливо
ответил Джон. «Мне лет двенадцать осталось, ты, к тому времени, уже взрослый мужчина
будешь, слава Богу. Ну, что ты стоишь, марш за бумагами, а то еще его светлости дожу
вздумается проверить – все ли тут в порядке».
- Почему? – спросил сын, принеся все нужное.
-Потому что он приставил ко мне соглядатая, - ответил Джон, устраиваясь за столом. «Он,
правда, сейчас валяется без сознания на куче отбросов неподалеку от моста Риальто, но,
рано или поздно его найдут. А теперь смотри внимательно, я тебе покажу, как это делается».
- Во-первых, - сказал Джон, окуная перо в чернильницу, - всегда сам выписывай свой
паспорт. Тогда потом не надо мучиться, повторяя чужой почерк. Ко мне это не относится, я
учился у хороших мастеров своего дела, тут, в Италии, могу писать, как угодно, но мало ли.
- Во-вторых, вот тут, - он показал, где, - всегда оставляй место, не надо сразу шлепать
печать. Тогда ты всегда сможешь внести в паспорт, кого нужно. Ну, - он смешливо потер нос,
- никогда не знаешь, кем обзаведешься по дороге. Женой там, детьми. Вот мы с тобой,
например – у меня дочка на старости лет появилась, а у тебя – сестра.
- А синьор Бруно, - смотря на ровные, аккуратные строки, что появлялись из-под пера отца,
спросил маленький Джон, - что с ним теперь будет?
-Отправится под трибунал святой Инквизиции, что, - сердито пробормотал Джон, посыпая
чернила песком. «Посмотрим, может быть, и удастся его оттуда вытащить, хотя с характером
Фагота на это надежды мало. Вот, - он полюбовался, - леди Констанца Холланд, двух лет от
роду, волосы рыжие, глаза карие, путешествует с отцом.
- Все, - Джон встал, - я иду спать. Тут лодка придет на рассвете, извинись, и скажи, что она
не потребуется. Нам отсюда можно выезжать привычным путем, опасности нет. И не буди
меня, хоть бы сам папа Иннокентий появился.
Маленький Джон отдернул гардины, и, зевая, посмотрел на утреннее солнце за окном. «Надо
молока согреть, - пробормотал он, - проснется ведь сейчас, есть захочет». Подросток, было,
пошел на балкон, но застыл, услышав стук в дверь.
- Мне бы его светлость герцога, - извиняющимся голосом сказал человек в официальной
ливрее охраны дожа. «Он вчера поздно вышел из дворца, его светлость Паскуале Чиконья
беспокоится – все ли в порядке.
- Здравствуйте, я – Джон Холланд-младший, - на изысканном итальянском языке ответил
подросток. «Граф Хантингтон, наследный герцог Экзетер. Мой отец, его светлость герцог,
сейчас отдыхает и просил его не тревожить. Вот наши бумаги, там сказано, кто я такой -
юноша протянул офицеру паспорт.
- А ваша сестра, где она? – нахмурился тот, прочитав.
Мальчик улыбнулся и приложил палец к губам: «Пойдемте».
В огромной опочивальне жарко горел камин. Дитя спало на кровати резного дерева, укрытое
подбитым соболями одеялом. Джон поправил кружевную подушку и прошептал: «Леди
Констанца Холланд. И она еще не поднялась, синьор, так, что я просил бы вас не шуметь».
- Приношу свои извинения, ваша светлость, - уже в передней сказал офицер.
-Можно просто: «Лорд Джон», - юноша протянул красивую, холеную руку. «Всего хорошего,
синьор, желаю вам прекрасного дня».
Подождав, пока его гондола скроется за поворотом канала, Джон присел на постель и
погладил по голове девочку.
- Ты кто? – вдруг, зевая, спросила Констанца.
- Твой брат, - тихо ответил Джон.
-Сказку, - потребовала девочка, взяв его за руку.
-Сейчас, - он быстро прошел в свою детскую, и достал из сундука медведя. «Орсо буоно, -
усмехнулся Джон, глядя в черные, внимательные глазки.
- Мишка! – обрадовалась девочка, и тут же потянула игрушку к себе: «Мой мишка!».
- Твой, твой, - успокоил ее Джон. Устроившись рядом, пощекотав Констанцу, он начал:
«Далеко-далеко отсюда, там, где все леса и леса, жил однажды маленький медвежонок….»
Интерлюдия
Лондон, февраль 1592 года
Виллем проснулся на рассвете и лежал просто так, вдыхая запах жасмина, сомкнув руки на
большом, торчащем животе Марты. Ребенок почувствовал его ладони и толкнулся. «Будто
рыбка», - смешливо подумал мужчина. Он провел губами по шее жены, и та, зевнув,
потянувшись, сказала: «Ты же, наверное, есть хочешь».
- Хочу, - согласился Виллем. «Тем более, ты теперь сама готовишь – у тебя вкуснее