Читаем О дивный новый мир (Brave New World) полностью

"If you're free any Monday, Wednesday, or Friday evening," he was saying.- Если вы свободны вечером в любой понедельник, среду или пятницу, милости прошу, - говорил он ей.
Jerking his thumb towards the Savage, "He's curious, you know," Bernard added.- Субъект, знаете ли, занятный, - прибавил он, кивнув на Дикаря.
"Quaint."- Оригинал.
Miss Keate smiled (and her smile was really charming, he thought); said Thank you; would be delighted to come to one of his parties.Мисс Кийт улыбнулась (и Бернард счел улыбку очаровательной), промолвила: "Благодарю вас", сказала, что с удовольствием принимает приглашение.
The Provost opened a door.Ректор открыл дверь в аудиторию, где шли занятия с плюс-плюс-альфами.
Five minutes in that Alpha Double Plus classroom left John a trifle bewildered.Послушав минут пять, Джон озадаченно повернулся к Бернарду.
"What is elementary relativity?" he whispered to Bernard.- А что это такое - элементарная теория относительности? - шепотом спросил он.
Bernard tried to explain, then thought better of it and suggested that they should go to some other classroom.Бернард начал было объяснять, затем предложил пойти лучше послушать, как обучают другим предметам.
From behind a door in the corridor leading to the Beta-Minus geography room, a ringing soprano voice called,В коридоре, ведущем в географический зал для минус-бет, они услышали за одной из дверей звонкое сопрано:
"One, two, three, four," and then, with a weary impatience, "As you were."- Раз, два, три, четыре, - и тут же новую, устало-раздраженную команду: - Отставить.
"Malthusian Drill," explained the Head Mistress.- Мальтузианские приемы, - объяснила директриса.
"Most of our girls are freemartins, of course.- Наши девочки, конечно, в большинстве своем неплоды.
I'm a freemartin myself." She smiled at Bernard.Как и я сама, - улыбнулась она Бернарду.
"But we have about eight hundred unsterilized ones who need constant drilling."- Но есть у нас учениц восемьсот нестерилизованных, и они нуждаются в постоянной тренировке.
In the Beta-Minus geography room John learnt that "a savage reservation is a place which, owing to unfavourable climatic or geological conditions, or poverty of natural resources, has not been worth the expense of civilizing."В географическом зале Джон услышал, что "дикая резервация - это местность, где вследствие неблагоприятных климатических или геологических условий не окупились бы расходы на цивилизацию".
A click; the room was darkened; and suddenly, on the screen above the Master's head, there were the Penitentes of Acoma prostrating themselves before Our Lady, and wailing as John had heard them wail, confessing their sins before Jesus on the Cross, before the eagle image of Pookong.Щелкнули ставни; свет в зале погас; и внезапно на экране, над головой у преподавателя, возникли penitentes, павшие ниц пред богоматерью Акомской (знакомое Джону зрелище); стеная, каялись они в грехах перед распятым Иисусом, перед Пуконгом в образе орла.
The young Etonians fairly shouted with laughter.А юные итонцы в зале надрывали животики от смеха.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика