Those fiery letters, meanwhile, had disappeared; there were ten seconds of complete darkness; then suddenly, dazzling and incomparably more solid-looking than they would have seemed in actual flesh and blood, far more real than reality, there stood the stereoscopic images, locked in one another's arms, of a gigantic negro and a golden-haired young brachycephalic Beta-Plus female. | Тем временем огненные буквы погасли; секунд десять длилась полная темнота; затем вдруг ослепительно великолепные в своей вещественности - куда живей живого, реальней реального - возникли стереоскопические образы великана-негра и золотоволосой юной круглоголовой бета-плюсовички. Негр и бета сжимали друг друга в объятиях. |
The Savage started. | Дикарь вздрогнул. |
That sensation on his lips! | Как зачесались губы! |
He lifted a hand to his mouth; the titillation ceased; let his hand fall back on the metal knob; it began again. | Он поднял руку ко рту; щекочущее ощущение пропало; опустил руку на металлическую шишечку - губы опять защекотало. |
The scent organ, meanwhile, breathed pure musk. | А орган между тем источал волны мускуса. |
Ex-piringly, a sound-track super-dove cooed | Из репродукторов шло замирающее суперворкованье: |
"Oo-ooh"; and vibrating only thirty-two times a second, a deeper than African bass made answer: | "Оооо"; и сверхафриканский густейший басище (частотой всего тридцать два колебания в секунду) мычал в ответ воркующей золотой горлице: |
"Aa-aah." "Ooh-ah! | "Мм-мм". |
Ooh-ah!" the stereoscopic lips came together again, and once more the facial erogenous zones of the six thousand spectators in the Alhambra tingled with almost intolerable galvanic pleasure. | Опять слились стереоскопические губы -"Оо-ммм! Оо-ммм!" - и снова у шести тысяч зрителей, сидящих в "Альгамбре", зазудели эротогенные зоны лица почти невыносимо приятным гальваническим зудом. |
"Ooh ..." | "Ооо..." |
The plot of the film was extremely simple. | Сюжет фильма был чрезвычайно прост. |
A few minutes after the first Oohs and Aahs (a duet having been sung and a little love made on that famous bearskin, every hair of which-the Assistant Predestinator was perfectly right-could be separately and distinctly felt), the negro had a helicopter accident, fell on his head. | Через несколько минут после первых воркований и мычаний (когда любовники спели дуэт, пообнимались на знаменитой медвежьей шкуре, каждый волосок которой - совершенно прав помощник Предопределителя! - был четко и раздельно осязаем), негр попал в воздушную аварию, ударился об землю головой. |
Thump! what a twinge through the forehead! | Бум! Какая боль прошила лбы у зрителей! |
A chorus of ow's and aie's went up from the audience. | Раздался хор охов и ахов. |
The concussion knocked all the negro's conditioning into a cocked hat. | От сотрясения полетело кувырком все формированье-воспитанье негра. |
He developed for the Beta blonde an exclusive and maniacal passion. | Он воспылал маниакально-ревнивой страстью к златоволосой бете. |
She protested. | Она протестовала. |
He persisted. | Он не унимался. |
There were struggles, pursuits, an assault on a rival, finally a sensational kidnapping. | Погони, борьба, нападение на соперника; наконец, захватывающее дух похищение. |