Читаем О дивный новый мир (Brave New World) полностью

But would they be any the happier for that?Но от этого стали бы они хоть сколько-нибудь счастливей?
No, they wouldn't.Отнюдь нет.
The experiment was tried, more than a century and a half ago.Эксперимент с рабочими часами был проведен еще полтора с лишним века назад.
The whole of Ireland was put on to the four-hour day.Во всей Ирландии ввели четырехчасовой рабочий день.
What was the result?И что же это дало в итоге?
Unrest and a large increase in the consumption of soma; that was all.Непорядки и сильно возросшее потребление сомы - и больше ничего.
Those three and a half hours of extra leisure were so far from being a source of happiness, that people felt constrained to take a holiday from them.Три с половиной лишних часа досуга не только не стали источником счастья, но даже пришлось людям глушить эту праздность сомой.
The Inventions Office is stuffed with plans for labour-saving processes.Наше Бюро изобретений забито предложениями по экономии труда.
Thousands of them."Тысячами предложений!
Mustapha Mond made a lavish gesture.- Монд широко взмахнул рукой.
"And why don't we put them into execution?- Почему же мы не проводим их в жизнь?
For the sake of the labourers; it would be sheer cruelty to afflict them with excessive leisure.Да для блага самих же рабочих; было бы попросту жестоко обрушивать на них добавочный досуг.
It's the same with agriculture.То же и в сельском хозяйстве.
We could synthesize every morsel of food, if we wanted to.Вообще можно было бы индустриально синтезировать все пищевые продукты до последнего кусочка, пожелай мы только.
But we don't.Но мы не желаем.
We prefer to keep a third of the population on the land.Мы предпочитаем держать треть населения занятой в сельском хозяйстве.
For their own sakes-because it takes longer to get food out of the land than out of a factory.Ради их же блага - именно потому, что сельскохозяйственный процесс получения продуктов берет больше времени, чем индустриальный.
Besides, we have our stability to think of.Кроме того, нам надо заботиться о стабильности.
We don't want to change.Мы не хотим перемен.
Every change is a menace to stability.Всякая перемена - угроза для стабильности.
That's another reason why we're so chary of applying new inventions.И это вторая причина, по которой мы так скупо вводим в жизнь новые изобретения.
Every discovery in pure science is potentially subversive; even science must sometimes be treated as a possible enemy.Всякое чисто научное открытие является потенциально разрушительным; даже и науку приходится иногда рассматривать как возможного врага.
Yes, even science."Да, и науку тоже.
Science?- Науку?..
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика