Читаем О дивный новый мир (Brave New World) полностью

It's the complete physiological equivalent of fear and rage. All the tonic effects of murdering Desdemona and being murdered by Othello, without any of the inconveniences."Даем людям полный физиологический эквивалент страха и ярости - ярости Отелло, убивающего Дездемону, и страха убиваемой Дездемоны. Даем весь тонизирующий эффект этого убийства - без всяких сопутствующих неудобств.
"But I like the inconveniences."- Но мне любы неудобства.
"We don't," said the Controller.- А нам - нет, - сказал Главноуправитель.
"We prefer to do things comfortably."- Мы предпочитаем жизнь с удобствами.
"But I don't want comfort.- Не хочу я удобств.
I want God, I want poetry, I want real danger, I want freedom, I want goodness. I want sin."Я хочу Бога, поэзии, настоящей опасности, хочу свободы, и добра, и греха.
"In fact," said Mustapha Mond, "you're claiming the right to be unhappy."- Иначе говоря, вы требуете права быть несчастным, - сказал Мустафа.
"All right then," said the Savage defiantly,- Пусть так, - с вызовом ответил Дикарь.
"I'm claiming the right to be unhappy."- Да, я требую.
"Not to mention the right to grow old and ugly and impotent; the right to have syphilis and cancer; the right to have too little to eat; the right to be lousy; the right to live in constant apprehension of what may happen to-morrow; the right to catch typhoid; the right to be tortured by unspeakable pains of every kind."- Прибавьте уж к этому право на старость, уродство, бессилие; право на сифилис и рак; право на недоедание; право на вшивость и тиф; право жить в вечном страхе перед завтрашним днем; право мучиться всевозможными лютыми болями.
There was a long silence.Длинная пауза.
"I claim them all," said the Savage at last.- Да, это все мои права, и я их требую.
Mustapha Mond shrugged his shoulders. "You're welcome," he said.- Что ж, пожалуйста, осуществляйте эти ваши права, - сказал Мустафа Монд, пожимая плечами.
Chapter EighteenГлава восемнадцатая
THE DOOR was ajar; they entered.Дверь не заперта, приоткрыта; они вошли.
"John!"- Джон!
From the bathroom came an unpleasant and characteristic sound.Из ванной донесся неприятный характерный звук.
"Is there anything the matter?" Helmholtz called.- Тебе что, нехорошо? - громко спросил Гельмгольц.
There was no answer.Ответа не последовало.
The unpleasant sound was repeated, twice; there was silence.Звук повторился, затем снова; наступила тишина.
Then, with a click the bathroom door opened and, very pale, the Savage emerged.Щелкнуло, дверь ванной отворилась, и вышел Дикарь, очень бледный.
"I say," Helmholtz exclaimed solicitously, "you do look ill, John!"- У тебя, Джон, вид совсем больной! - сказал Гельмгольц участливо.
"Did you eat something that didn't agree with you?" asked Bernard.- Съел что-нибудь неподходящее? - спросил Бернард.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика