Читаем О дивный новый мир (Brave New World) полностью

Quick!"Скорей!
She reached for the dialling knob on the dash-board and turned it at random.- Она потянулась к щитку управления, к ручке приемника, повернула ее наудачу.
"... skies are blue inside of you," sang sixteen tremoloing falsettos, "the weather's always ..."- "...Там вечная весна, - запели, тремолируя, шестнадцать фальцетов, - небес голубиз..."
Then a hiccough and silence.- Ик! - щелкнуло и пресекло руладу.
Bernard had switched off the current.Это Бернард выключил приемник.
"I want to look at the sea in peace," he said.- Я хочу спокойно глядеть на море, - сказал он.
"One can't even look with that beastly noise going on."- А этот тошный вой даже глядеть мешает.
"But it's lovely.- Но они очаровательно поют.
And I don't want to look."И я не хочу глядеть.
"But I do," he insisted. "It makes me feel as though ..." he hesitated, searching for words with which to express himself, "as though I were more me, if you see what I mean.- А я хочу, - не уступал Бернард - От моря у меня такое чувство... - Он помедлил, поискал слова. - Я как бы становлюсь более собой.
More on my own, not so completely a part of something else.Понимаешь, самим собой, не вовсе без остатка подчиненным чему-то.
Not just a cell in the social body.Не просто клеточкой, частицей общественного целого.
Doesn't it make you feel like that, Lenina?"А на тебя, Ленайна, неужели не действует море?
But Lenina was crying. "It's horrible, it's horrible," she kept repeating.Но Ленайна повторяла со слезами: - Там ведь ужас, там ужас.
"And how can you talk like that about not wanting to be a part of the social body?И как ты можешь говорить, что не желаешь быть частицей общественного целого!
After all, every one works for every one else.Ведь каждый трудится для всех других.
We can't do without any one.Каждый нам необходим.
Even Epsilons ..."Даже от эпсилонов...
"Yes, I know," said Bernard derisively. '"Even Epsilons are useful'!- Знаю, знаю, - сказал Бернард насмешливо. -"Даже от эпсилонов польза".
So am I.И даже от меня.
And I damned well wish I weren't!"Но чихал я на эту пользу!
Lenina was shocked by his blasphemy.Ленайну ошеломило услышанное фордохульство.
"Bernard!" She protested in a voice of amazed distress.- Бернард! - воскликнула она изумленно и горестно.
"How can you?"- Как это ты можешь?
In a different key, "How can I?" he repeated meditatively.- Как это могу я? - Он говорил уже спокойней, задумчивей.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика