Читаем О праве войны и мира полностью

Также отдельные граждане. не давшие своего согласия на преступление всего общества


XVIII. То же следует сказать о причинении ущерба частным лицам за преступление всего общества, на которое они не дали согласия.


Наследники но подлежат наказанию как таковому; причины этого


XIX. Наследник ответствен по прочим долгам наследодателя, но не несет наказания55; как написано у юриста Павла: “Если на кого-либо налагается наказание, то согласно положительному праву принято, что оно не переходит на наследника (L. Sl poena. D. de poenis). Истинная причина этого в том, что хотя наследник и является преемником покойного, однако же не в тех винах, которые имеют чисто личный характер, а в его имуществе56, с которым связаны долговые обязательства, вытекающие из самого имущественного неравенства, возникшего одновременно с учреждением частной собственности. Дион Прусийский, обращаясь к родосцам, говорил: “Долги предков в не меньшей мере переходят на их потомков, причем нельзя ссылаться на отказ от наследства”.


Однако же они ответственны, поскольку наказание переходит в иного рода долг


XX. А отсюда ясно, что если сверх наказания за преступление возникнет какое-нибудь новое основание для обязательства, тогда то, что составляло предмет наказания, может отныне обратиться в долг, хотя и не станет наказанием в собственном смысле. Так, в одних местах по постановлении решения, в других после засвидетельствования судебного спора, в силу чего договор приобретает формальную силу, денежное взыскание переходит на наследника, как и долг, вытекающий из соглашения. Ибо отныне возникло новое основание долгового обязательства.


ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ XXI


1 Тертуллиан (“О воскресении плоти”): “Пособники и соучастники преступления имеют свободу стать пособниками и соучастниками. Они располагают свободой произвола в отношении как других лиц, так и по отношению к себе; оттого-то они должны разделить вину с зачинщиками преступления, которым они добровольно оказывают помощь”.

2 “Сауп камнями побивал с помощью рук всех” (Августин, слово “О святых”, V, 4; сходное в слове I, 3, по тому же предмету, и в слове XIV).

3 Путем доставления средств (Instltut. De furtls. Interdum. Edicto Theuderlcl, cap. CXX).

4 Иероним в толковании “На Притчи” пишет: “Не только вор, но и тот ответственен, кто, зная о совершенном похищении и несмотря на расспросы владельца, не дает показаний”. Златоуст в слове “О статуях” (XIV) говорит: “Не одни только клятвопреступники, но и те, кто заведомо скрывает клятвопреступление, виновны в преступлении”.

5 Смотри Институции и “Эдикт Теодориха” в указанных местах. Андокид приводит из аттического закона следующее: “Кто давал совет, тот подлежит наказанию не в меньшей мере, нежели тот, кто совершил деяние собственноручно”. “Деяние было совершено не без участия совета”, - говорит Аристотель в “Поэтике” (гл. 17).

6 Златоуст в толковании “На послание первое ап. Павла к римлянам” (в конце) указывает: “Хуже преступника тот, кто подстрекает на преступление”. Тот, кто подстрекает злоумышленника внушением, ответственен наряду о совершившим преступление согласно “Законам лонгобардов” (кн. I, разд. IX, 25). Смотри приведенные нами ниже места из Филона и Иосифа Флавия, в примечании к XVII.

7 Златоуст в слове “Против иудеев” (I) заявляет: “Так, не только тот, кто совершит похищение, но и те, кто хотя и мог ему воспрепятствовать, однако не сделал этого, подлежат наказанию, причем даже в равной мере”. Тот, кто воспрепятствует излечению больного, виновен, как если бы он нанес ему рану, по словам Златоуста (“На послание второе ап. Павла к коринфянам”, гл. VII).

8 Златоуст (“О статуях”, III): “Преступление не было общим всему государству, а в нем повинны чужестранцы и пришельцы, которые все совершили скорее по безрассудству и неведению законов, нежели умышленно; и несправедливо, когда такой значительный город погибнет из-за неопытности немногих лиц и наказание понесут лица. посторонние преступлению”. Аммиан Марцеллин (кн. XXX) говорит о квадах: “Никакого преступления не замышляли единодушно против нас знатные люди народа”.

9 “Закон вестготов”, кн. VIII, разд. IV, гл. 11, гл. 26 и проч.; кн. IX, разд. I, гл. 1.

10 Так изъясняет Кирилл (“Против Юлиана”, V).

11 Еврипид в “Троянках” заставляет так говорить Нептуна:

Когда Кассандру силой потащил Аякс,

и Минерву отвечать:

Не испытав от греков никаких обид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История