Читаем О современной жизни. Сборник пьес полностью

Это семейная жизнь. Вчера они поссорились, а сегодня помирились. (Смеётся. Открывает Франческа, Иван и Василий входят в их квартиру)

Марчелло (обнимая Франческу)

Представляете, ребята, вчера я так решил помириться со своей женой, что даже попал в полицию!

Иван (удивлённо)

Ого!

Марчелло (смеётся)

Да! Это, конечно, смешная ситуация…

Франческа (Марчелло)

Это сейчас нам смешно, а тогда, когда я увидела, как полицейский надевает на тебя наручники и увозит в отделение, я чуть с ума не сошла от страха!

Василий (с нетерпением)

Что у вам произошло?

Франческа (смеётся)

Марчелло спел мне серенаду, таким образом, он решил со мной помириться, а соседи вызвали полицию, ведь время уже было позднее, и Марчелло забрали в отделение полиции, за нарушение порядка.

Иван

Ничего себе! В России могут как поздно ночью, так и рано утром кричать под окном, и никто не принимает мер, даже, если люди будут жаловаться!

Марчелло (удивляется)

У вас принято приходить в гости среди ночи?

Василий

Нет, не принято, но есть плохо воспитанные люди, которые приходят в гости когда им угодно…

Франческа (незаметно проверяя телефон Марчелло, его страницу в интернете и мессенджер). Al'umur jayida, zuji mukhalas li[66] (довольная, незаметно положила телефон в карман Марчелло и целует его в щёку).

Часы бьют 000, Марчелло открывает шампанское и они все выходят на балкон смотреть на фейерверки.

Василий и Иван. С Новым годом!

Марчелло и Франческа: Buon anno![67]

Сцена пятая

Аэропорт.

Василий и Иван вылетают в Россию, Марчелло и Франческа их провожают.

Василий (обнимает Франческу)

Теперь, мы вас ждём в гости.

Франческа

Как-нибудь выберем время, и навестим вас. Не так ли, дорогой?

Марчелло (обнимает Франческу)

Конечно, любимая. (пожимает руку Василию). Рад был тебя видеть, Вася.

Василий

Взаимно.

Марчелло (пожимает руку Ивану)

А с тобой, Иван, я рад был познакомиться.

Иван

Я тоже рад был с тобой познакомиться, Марчелло.

Марчелло

Может, я в чём-то был не прав, но ты на меня не обижайся…

Иван

Забыли об этом, Марчелло. Всё в порядке!

Сцена шестая

Самолёт.

Иван и Василий подходят к своим местам и видят, что они уже заняты. Кто-то делает вид, что спит накрыв лицо шапкой.

Василий

Эй, вы заняли моё место!

Человек, который занял место Василия

Что?! А ну отстань от меня, а не то пожалеешь!

Василий

Хочешь разобраться?! Давай!

Человек, который занял место Василия

Запросто! (убирает шапку с лица)

О! Какие люди!

Василий (с радостью)

Антон?! (смеётся) Где бы мы еще встретились! (оба смеются).

Но ты, правда, занял моё место.

Антон (пожимает ему руку)

Извини, брат (смотрит в свой билет). Я перепутал места, моё место напротив (пересаживается). Как вы с Иваном отдохнули в Риме?

Василий и Иван переглядываются, затем смеются.

Иван

Отлично! Осталось много впечатлений. А вы как погуляли в Риме?

Антон (смеётся)

Превосходно.

Друг Антона

У нас много фотографий о том, как мы отметили Новый год в Риме. Мы отметили лучше всех!

Василий (в сторону)

Да ладно!

Сцена седьмая

Таможня в России.

Иван, Василий, Антон и его друг заблудились.

Антон

Так, нам в какую сторону?

Василий

Кажется, в эту.

Друг Антона

Нет. Мы отсюда вышли.

Иван

Нет. Вышли мы с другой стороны, а идти нам в противоположную.

Антон

Вроде бы, нет.

Иван

А я говорю, да!

Антон

Не спорь со мной, Ваня!

Друг Антона

Давайте спросим.

Иван (отмахнулся)

Ой, лучше не надо!

Друг Антона

Нужно спросить, а не то мы здесь будем долго бегать.

(подходит к работнице таможни)

Извините, подскажите, пожалуйста, как нам выйти…

Работник таможни (перебивает его, отвечает грубым и не внятным голосом)

Друг Антона (тихо Василию)

Что он сказал?

Василий

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия