Читаем О современной жизни. Сборник пьес полностью

Ой, у нас такой смешной случай сегодня был! Я захотел поехать к водопаду Мола, вместо Пантеона и замка Сант-Анджело, после чего мы сели в автобус и поехали (и по радио играет любимая песня Ивана, он вытягивает указательный палец и мизинец, после чего начинает петь. Марчелло приходит в ярость, подходит к Ивану и бьёт его). Марчелло, ты чего?! (на шум, из кухни прибегает Франческа, и видит как Иван и Марчелло дерутся. Франческа и Василий разнимают Марчелло и Ивана).

Иван

Я не понимаю, почему Марчелло на меня накинулся с кулаками!

Марчелло

Lui capisce tutto perfettamente! Ivan – la tua inamorato.[28]

Франческа (выходит из себя)

Perche la pensi cosi?![29]

Марчелло (показывает жест, который вывел его из себя).

Mi ha fatto vedere questo![30]

Иван (перекрикивает Марчелло)

Я слушал песню, которая мне нравится!

Франческа (громко кричит)

ТИХО! (ПАУЗА) Я поняла причину вашей драки. Марчелло, вот этот жест (делает тот самый жест) распространён среди рок-музыкантов, Иван увлекается рок-музыкой! А у нас тот же самый жест означает – рогоносец!

Иван

Марчелло, ты подумал, что я тебя оскорбил?

Марчелло

Да.

Иван

Нет, это не правда! Я увлекаюсь рок-музыкой. Я даже не знал, что у вас означает этот жест…

Марчелло

Ладно, забыли…(пожимают друг другу руки)

Франческа

Non capisco le ragioni della tua gelosia, Marcello. Forse giudichi do solo?[31]

Марчелло

Perche lo dici, Francesca? Ti amo, e non ho bisogno di nessun altro.[32]

Франческа

Si?! E ho visto come guardavi la tua collega Victoria![33]

Марчелло

Non mi piace nemmeno![34]

Франческа (в бешенстве)

E non ti piace ancora![35]

Марчелло (успокаивает её)

Francesca, prego…[36]

Иван (Василию, тихо)

Пойдём отсюда, а не то нам с тобой, снова перепадёт…

Василий

Правильно. Пусть сами разбираются…

(уходят)

Франческа

Marcello, smetti di litigare! So come ti piace quando ballo danze orientiali[37] (целует его и уходит в другую комнату)

Марчелло (проверяет телефон Франчески). Nessum messaggio da parte degli innamorato[38]. (облегченно кладет телефон Франчески на хрустальный столик. Входит Франческа одета в Bedleh 38, включает восточную музыку и начинает танцевать танец живота).

Сцена четвёртая

Водопад Мола.

Иван и Василий.

Иван

Здесь так тихо, даже не привычно.

Василий

Я же говорил, что об этой местности туристы не знают, иначе здесь было бы то же самое, что и в центре…

Иван

Ты звонил Франческе. Где она?

Василий (отмахивается)

Ну её! Снова поругается со своим Марчелло, а мы с тобой ещё и виноватыми окажемся! Мы и без Франчески нашли водопад Мола, соответственно, без неё погуляем по городу. В самом-то деле, мы приехали в Рим для того, чтобы увидеть достопримечательности города, а не смотреть на то, как ссорятся Марчелло и Франческа. Вчера они меня окончательно вывели из себя!

Иван

Ты прав. По морде, ни за что мы и в России могли бы получить…Слушай, а ты знаешь как к Пантеону добраться?

Василий

Нет. А что?

Иван

Я захотел увидеть Пантеон.

Василий

Поехали. Попытаемся добраться…

Сцена пятая

Василий и Иван заблудились, находятся возле Колизея.

Василий (ругается)

Нельзя было раньше поехать погулять возле этого…Пантеона, когда Франческа была с нами!

Иван (тоже ругается)

Это тебя понесло к водопаду Мола, а Франческа планировала провести экскурсии, Пантеон входил в её планы! (короткая пауза). Вася, позвони Франческе, пусть подскажет как нам выбраться.

Василий

Ну уж нет! Сами заблудились, сами и выберемся!

Иван (в сторону)

К счастью, замок Сант-Анджело мы уже увидели…

Василий (видит двух девушек)

А мы сейчас у прохожих спросим, как нам отсюда выбраться.

Иван

А итальянский язык ты знаешь?

Подходят к двум девушкам – прохожим и начинают объяснять свою ситуацию по жестам. Девушки ничего не понимают.

Одна девушка

Non capiamo[39].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия