Читаем Об истинном христианстве полностью

12. Одиннадцатое. Если видишь, что другой имеет от Бога дар, которого ты не имеешь, то не завидуй ему и не досадуй на него за то, но, напротив, радуйся и благодари за сие Бога. Ибо верующие и избранные христиане составляют единое тело, и дарования и достоинства одного верующего служат к чести всего тела. Также если ты видишь другого в беде, то его несчастье надлежит тебе считать своим собственным и скорбеть о нём, ибо это есть всеобщее человеческое бедствие, которому подвержена всякая плоть. В ком нет сострадания и милосердия, тот не член Тела Христова. Не считал ли Христос наши бедствия Своими и не потому ли искупил нас от них? Посему и говорит св. Павел: носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов (Гал. 6:2).

13. Двенадцатое. Касательно любви и ненависти по отношению к ближнему должен ты постоянно держать во внимании следующее различие: хотя и надлежит ненавидеть грех и порок в человеке, как дело диавольское, но самого по себе человека ненавидеть нельзя, но нужно жалеть и милосердовать о нём, что в нём обитают такие пороки, и молиться за него Богу – как и Господь наш Иисус Христос молился на кресте о врагах Своих (см.: Лк. 23:34). Твёрдо знай, что никто, ненавидящий ближнего своего, не может быть угоден Богу. Ибо Спасителю нашему Богу угодно,

чтобы все люди спаслись и достигли познания истины (1 Тим. 2:4). Если же ты станешь искать чьей-либо погибели, то это будет прямо против Бога, прямо против того, чего Он желает. Не может человек, ищущий погибели другого, угодить Богу, ибо Сын Человеческий пришёл не губить человеческие души, а спасать (Лк. 9:56).

14. Тринадцатое. Всякий человек грешен и удобопреклонен ко греху. Пред Богом все люди одинаково виновны, и нет у Него по отношению к ним никакого различия, потому что все согрешили и лишены славы Божией (Рим. 3:23). Однако, зная это, за слабейшего и более всех преисполненного недостатками человека ты должен всё-таки почитать самого себя. Если бы твой ближний был даже и великим, страшным грешником, то не думай, что вследствие этого ты сам окажешься лучшим пред Богом. Кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть

(1 Кор. 10:12). Но если ты смиришь и уничижишь себя сравнительно со всеми, то милость Божия сохранит тебя. Помни, что ты имеешь не меньшую нужду в благодати и милосердии Божием, чем и самый великий грешник; милосердия же и благодати много там, где много смирения (см.: Иак. 4:6). Вот почему св. Павел всегда считал себя величайшим грешником. Для того я и помилован, – говорит он, – чтобы Иисус Христос во мне первом показал всё долготерпение (1 Тим. 1:16). И ещё: я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова (2 Кор. 12:9).

15. Четырнадцатое. Истинное просвещение от Бога влечёт за собою презрение к миру. Подобно тому, как чада мира сего имеют на земле свой удел, как-то: временную честь, преходящие богатства, земную славу, почитая всё сие за великие сокровища, – так и чада Божии имеют на земле свои сокровища, каковы: нищета, презрение, гонение, поругание, мучения и скорби, крест и смерть. Так Моисей

поношение Христово почитал выше египетских сокровищ (ср.: Евр. 11:26). Вот – истинное просвещение!

16. Пятнадцатое. Подлинное имя христиан, написанное на небесах (ср.: Лк. 10:20), есть истинное познание Иисуса Христа верою, чрез что мы насаждаемся во Христа и как бы «вписываемся» в Него, как в книгу жизни. Отсюда проистекают животворящие добродетели, которые удостоятся похвалы от Бога в день Суда (см.: Мф. 25:34), когда Он откроет собранные нами на небесах сокровища

(ср.: 1 Тим. 6:19) и явит дела наши, в Боге соделанные (ср.: Ин. 3:21). Нет ни одного святого, который не был бы славен какою-либо особенною добродетелью – и их добродетели будут в память вечную (ср.: Пс. 111:6). Это и есть написанное Божие имя (ср.: Откр. 2:17; 3:12), то есть вера, любовь, милосердие, терпение и тому подобное. Сии добродетели и являются верным признаком, что исполняющие их христиане суть истинные святые, чьи вечные имена написаны на небесах. Подробнее об этом во второй книге.

Глава 41

Краткое изложение содержания первой книги

О том, что всё христианство заключается в восстановлении в человеке образа Божия и уничтожении образа сатаны

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница мирового христианства

Об истинном христианстве
Об истинном христианстве

Традиционно читаемая и одобряемая Православной Церковью, как в лице ее святых, так и в лице официальной цензуры, одна из лучших и самых популярных духовно-назидательных книг из сокровищницы мирового христианства. Книга Иоганна Арндта «Об истинном христианстве» получила самое широкое распространение в России в XVIII – начале XX в. С 1735 года, когда вышел первый перевод на славяно-русский язык Симона Тодорского (1701–1754), будущего архиепископа Псковского, Изборского и Нарвского, и до 1906 года она была переведена на русский язык еще четыре раза и издавалась многократно. Предлагаемый перевод иг. Петра (Мещеринова) представляет собою переработку последнего русского перевода 1906 года. Не менее 50 % текста переведено заново, все купюры раскрыты, неточности и ошибки исправлены.

Иоганн Арндт

Христианство
Путь истины
Путь истины

Впервые публикуемый на русском языке перевод главного труда выдающегося религиозного мыслителя Герхарда Терстегена (1697–1769) «Путь истины» представляет собой сборник отобранных им самим текстов, которые обнимают всю его творческую жизнь (с 1726 по 1768 годы) и наиболее объёмно представляют его взгляды. Соотечественник и современник Иоганна Себастьяна Баха, Терстеген, как и он, стал своеобразным «завершителем» духовной эпохи ранней Реформации, дав в себе самом великолепный и высший образец того, на что она была способна.Ясное изложение учения о внутренней духовной жизни; внеконфессиональность, которая позволяет человеку любой христианской деноминации, стоящему на любой ступени церковности, прилагать это учение к себе; наставление о любви к Богу и о последовании Христу, подробное раскрытие того, что есть «аскетика веры» – всё это (как и многое другое) не только должно быть интересно современному читателю, но и вполне может стать для него действенным руководством, как правильно идти узким и тесным путём христианской жизни.Книга Г. Терстегена продолжает ряд публикаций переводов классики немецкой духовной литературы игумена Петра (Мещеринова) – духовных произведений И. С. Баха, трудов Иоганна Арндта и Валентина Вайгеля.

Герхард Терстеген

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Херувимский странник
Херувимский странник

Эта книга — первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII в. Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанных александрийским стихом с парными рифмами, — явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. представляют собой настоящее языкотворчество.Ангел Силезский (Йоханнес Шефлер, 1624—1677), врач по образованию, лютеранин по наследственному вероисповеданию, в 1654 г. под влиянием мистика Франкенберга перешел в католичество ив 1661 г. стал членом монашеского ордена францисканцев.Католическая, а точнее внецерковная, мистика Ангела Силезского представляет собой отход от лютеранско-евангелической ортодоксии, связанный с непосредственной обращенностью к Богу, к интуитивному познанию мира. Лейтмотивом этого поиска служит формула «Бог — во мне и я — в Боге», что, безусловно, навеяно евангелической мистикой Иоанна Богослова.Для всех интересующихся вопросами религиозной мистики и поэзии вообще знакомство с творчеством Ангела Силезского может быть полезным и в религиозном, и в поэтическом отношении.

Ангелус Силезиус

Средневековая классическая проза / Христианство