Читаем Об истинном христианстве полностью

10. Наконец, истинная вера есть та, которая действует любовью (ср.: Гал. 5:6) и чрез которую человек становится новою тварью (2 Кор. 5:17; Гал. 6:15), вновь рождается свыше (ср.: Ин. 3:7) и соединяется с Богом так, что Христос вселяется в нас (см.: Еф. 3:17), живёт в нас и действует; чрез которую созидается в нас Царствие Божие и Святой Дух очищает и просвещает сердца наши. Об этом свидетельствуют многие высокие изречения Писания.

Соединяющийся с Господом есть один дух с Господом (1 Кор. 6: 17). Но что значит стать одним духом со Христом, как не то, чтобы быть со Христом одних мыслей, одного ума и одного сердца? Это воистину новая в нас, святая, высокая жизнь Христова. Кто во Христе, тот новая тварь (2 Кор. 5:17). Что же значит быть во Христе? Это значит не только веровать в Него, но и жить в Нём. И обручу тебя Мне навек, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии. И обручу тебя Мне в вере[76]
(ср.: Ос. 2:19). Это есть не что иное, как то, что человек духовно всецело соединяется со Христом. Итак, где вера, там Христос, где Христос, там святая жизнь в человеке, где жизнь Христова, там и любовь Его, где любовь, там и Сам Бог (ибо Бог есть любовь), и Дух Святой. Всё сие неизменно должно быть вкупе, связано одно с другим, как глава с членами или как причина с неизбежно проистекающими из неё действиями и плодами. Такое единство христианской веры и жизни св. Пётр описывает во Втором своём Послании: покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность, в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие, в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь. Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа Иисуса Христа. А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих (2 Петр. 1:5–9). Тут св. Пётр именно говорит: у кого нет такого единства христианской веры и жизни, тот не знает Христа как должно, тот утратил веру и ходит во тьме. Ибо истинная вера только та, которою весь человек оживотворяется и обновляется во Христе, которою он живёт и пребывает во Христе, и Христос в нём.

Глава 40

Некоторые важные правила христианской жизни

Упражняй себя в благочестии, ибо благочестие на всё полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.

(1 Тим. 4:7–8)

1. Это изречение является описанием христианской жизни. Оно научает нас, что́ должно быть главным содержанием жизни христианина – а именно благочестие, вмещающее в себя все христианские добродетели. Апостол ставит благочестие во главу угла по двум причинам. Первая – благочестие на всё полезно (ср.: 1 Тим. 4:8). Если во всех словах и делах и во всей жизни своей человек исходит из благочестия, то оно соделывает всё добрым и годным и на всё изливает благословение Божие. Вторая причина – благочестие имеет награду свою как в сей жизни, что можно видеть на примерах Иосифа, Даниила и прочих, так и в вечности, где будем мы пожинать непрестанно

(ср.: Гал. 6:9). – Итак, вот некоторые правила благочестия.

2. Первое. Хотя ты не можешь проводить такую совершенную жизнь, какую требует от тебя слово Божие и какую бы тебе хотелось проводить, однако же ты должен стремиться к сему и желать сего. Такое святое желание угодно Богу, и Он вменяет его вместо дел, ибо Он взирает на сердце, а не на дела. Тем не менее надлежит тебе всегда распинать плоть свою со страстями и похотями (ср.: Гал. 5:24) и не давать ей господствовать над тобою.

3. Второе. При всех твоих мыслях и делах старайся сохранять чистоту сердца, дабы не осквернять себя гордыми помыслами, словами и поступками, гневом и подобными тому плотскими и диавольскими делами; ибо чрез сие сердце твоё отверзается сатане и закрывается для Бога.

4. Третье. Тщательно старайся блюсти свободу души твоей, дабы не соделать её невольницею и рабынею земных вещей, пленяя себя бесчинными пожеланиями века сего. Если душа твоя дороже всего мира (см.: Мк. 8:36–37), то как же ты ввергнешь и вдашь её в низкие, ничтожные, временные вещи и прилепишь сердце своё к тому, что есть ничто?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница мирового христианства

Об истинном христианстве
Об истинном христианстве

Традиционно читаемая и одобряемая Православной Церковью, как в лице ее святых, так и в лице официальной цензуры, одна из лучших и самых популярных духовно-назидательных книг из сокровищницы мирового христианства. Книга Иоганна Арндта «Об истинном христианстве» получила самое широкое распространение в России в XVIII – начале XX в. С 1735 года, когда вышел первый перевод на славяно-русский язык Симона Тодорского (1701–1754), будущего архиепископа Псковского, Изборского и Нарвского, и до 1906 года она была переведена на русский язык еще четыре раза и издавалась многократно. Предлагаемый перевод иг. Петра (Мещеринова) представляет собою переработку последнего русского перевода 1906 года. Не менее 50 % текста переведено заново, все купюры раскрыты, неточности и ошибки исправлены.

Иоганн Арндт

Христианство
Путь истины
Путь истины

Впервые публикуемый на русском языке перевод главного труда выдающегося религиозного мыслителя Герхарда Терстегена (1697–1769) «Путь истины» представляет собой сборник отобранных им самим текстов, которые обнимают всю его творческую жизнь (с 1726 по 1768 годы) и наиболее объёмно представляют его взгляды. Соотечественник и современник Иоганна Себастьяна Баха, Терстеген, как и он, стал своеобразным «завершителем» духовной эпохи ранней Реформации, дав в себе самом великолепный и высший образец того, на что она была способна.Ясное изложение учения о внутренней духовной жизни; внеконфессиональность, которая позволяет человеку любой христианской деноминации, стоящему на любой ступени церковности, прилагать это учение к себе; наставление о любви к Богу и о последовании Христу, подробное раскрытие того, что есть «аскетика веры» – всё это (как и многое другое) не только должно быть интересно современному читателю, но и вполне может стать для него действенным руководством, как правильно идти узким и тесным путём христианской жизни.Книга Г. Терстегена продолжает ряд публикаций переводов классики немецкой духовной литературы игумена Петра (Мещеринова) – духовных произведений И. С. Баха, трудов Иоганна Арндта и Валентина Вайгеля.

Герхард Терстеген

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Херувимский странник
Херувимский странник

Эта книга — первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII в. Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанных александрийским стихом с парными рифмами, — явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. представляют собой настоящее языкотворчество.Ангел Силезский (Йоханнес Шефлер, 1624—1677), врач по образованию, лютеранин по наследственному вероисповеданию, в 1654 г. под влиянием мистика Франкенберга перешел в католичество ив 1661 г. стал членом монашеского ордена францисканцев.Католическая, а точнее внецерковная, мистика Ангела Силезского представляет собой отход от лютеранско-евангелической ортодоксии, связанный с непосредственной обращенностью к Богу, к интуитивному познанию мира. Лейтмотивом этого поиска служит формула «Бог — во мне и я — в Боге», что, безусловно, навеяно евангелической мистикой Иоанна Богослова.Для всех интересующихся вопросами религиозной мистики и поэзии вообще знакомство с творчеством Ангела Силезского может быть полезным и в религиозном, и в поэтическом отношении.

Ангелус Силезиус

Средневековая классическая проза / Христианство