Читаем Обертоны полностью

энтузиастами фестиваль то и дело обнаруживал коварные провалы в самодеятельность. Выбранные для

выступлений места, время начала, реклама — во всем не хватало профессионального опыта.

Когда мы вечером, выступая в церкви, начали концерт Тринадцатым квартетом Шостаковича, в

непосредственной близости от сцены пронзительно затрезвонил телефон. Раз, другой, третий, четвертый.

Напряжение этой музыки, проникнутой ожиданием неминуемой смерти, исчезло бесповоротно. Мне не

оставалось ничего другого, как прервать выступление. После того, как все двери были с шумом захлопнуты, мы приступили ко второй по-88

пытке. Уже после концерта мне пришло в голову, что я уже однажды пережил подобную ситуацию.

Вспомнилась фраза из учебника обществоведения студенческих времен: «Два мира, две системы, два образа

жизни». Ничего подобного, мир один и тот же. Звонок телефона всегда означает сбой: в разговоре, в

чувствах или в мысли. Телефон, быть может, полезен во многих областях жизни, — музыке он не нужен.

Ordinario*


Дни и ночи в уединенной части планеты, под никогда не темнеющим августовским небом Арктики, заставляли меня снова и снова задумываться о ритме обычной концертной жизни, несравнимой со здешним

покоем. В самом деле, можно, вслед за Арно Грюном, говорить о «нормальности безумия».

Кристоф фон Дохнаньи сказал мне как-то полу всерьез, полу в шутку: «Ни одна собака нашего ритма жизни

не выдержит — сбежит». Печально, но правда...

* Повседневность (итал.)

Будни

Пробуждение... Кошмары толпятся у выхода. Чье сегодня превосходство? Кому отдается предпочтение?

Немому крику? Гадюке? Удушению? Вам, господин Утопленников? Или вам, mademoiselle Недотрожкина?

Декорация — винтовая лестница без начала и конца — олицетворяет безнадежность. Всюду нагие артисты, трупы...

Вчера увиденная постановка Роберта Уилсона, как всегда насыщенная медленными, отточено корявыми

движениями персонажей, задает тон угасанию мира грез... Постепенно возникающий в сознании свет дня

сопровождаем оглушающей волной едва слышной музыки. Последняя решительная попытка уйти от

преследователей заканчивается тупиком: спасительное движение совершенно невозможно, — все части тела

застыли, голос пропал, дышать нечем. Рука под подушкой, голова под одеялом. Ничему не дано

пространства. Все за-

91

перто, заколочено и неприступно, как государственные границы. И только приходя в себя, ощущаешь, что

еще недавно столь неумолимо реальный железный занавес (до сих пор, правда, давящий своей тяжестью в

до боли знакомом Шереметьево), отдалявший миры друг от друга, все еще стоящий на пути к друзьям, - что

там, что здесь - этот псевдосимвол идеологии, принадлежности, разделения, — постепенно теряет свои

очертания.

«Всего лишь сон». Очередной страшный сон.

Реальность возвращается, тени исчезают. Незнакомый гостиничный номер вечером все-таки «обманул»

своей темнотой. Шторы на окнах остались приоткрытыми и теперь пропускают лучи утреннего солнца.

День заявляет о себе ускоренным движением транспорта в сочетании с нарастающим шумом водопровода за

стеной. Становится ясно, что пора вставать, завтракать, работать, писать, звонить, и... торопиться в

аэропорт.

Школьные годы давно позади, и все же свет зари напоминает об уже тогда навязанной необходимости

просыпаться. Отголосок давних лет. На часах 6:38... Боже мой, счастливцы, у которых есть еще время

потягиваться, грезить, любить...

Бывает, конечно, и по-другому.

Неземным медленным шагом вступающая или упархивающая Аврора решительно прогоняется, призванная

к порядку то ли телефоном, то ли будильником (треножником фабрики «Слава»?!). Техника заявляет о себе, оспаривая право на мечтательность. «Пора, мой друг, пора» прозаически переводится: «Надо, Федя, надо»...

Ее превосходительство

92

Точность выкладывает козырный туз перед утренней феей. Поднятая до небес Futura с электронной

гордостью заявляет о своем главенстве. Ей не до сантиментов.

Седьмое ноября. Когда-то, еще недавно — подобный аксиоме политический праздник в Советском Союзе.

День начинается, суета преобладает: укладка чемодана, перенесение на бумагу (вечерних, ночных, иллюзорных) идей, чтение газеты, правка рукописи (этой!), просьба вызвать такси, две ложки сахара в кофе, оплата счетов за гостиницу. Параллельно прокручивается «магнитофонная» пленка: ему — позвонить, ей —

сказать, это — посмотреть... (Him, her, to do, not forget, il y a des choses, comme toujours...)*

7:49. Все позади. Едешь в аэропорт, сидишь за столом в транзитном зале (с карандашом, ручкой, резинкой), пытаешься зафиксировать уже убежавшие, потерянные мысли; мчишься сломя голову сквозь Duty Free в

обреченной на неудачу попытке купить что-то осмысленное для себя, для друзей в очередном городе, для

дома и семьи к Рождеству... И хотя чемодан уже собран и сдан, предыдущий вечер продолжает настойчиво

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары