Читаем Обертоны полностью

до того в Карнеги-Холл на концерте одного из моих коллег на сцену бросили бомбу с краской. Русской

танцевальной группе на подмостки насыпали гвоздей. Я был сосредоточен на исполнении, и все же мне не

давал покоя вопрос: какое отношение ко всему этому имею я? И потом: почему только евреи? В

«социалистическом раю» так много других народов, которые страдают не меньше евреев, испытывают не

меньшее давление системы. Почему же им не иметь такого же права на свободный выезд?.. Кто заступится

за них? Иоганн Себастьян Бах?

* Отпустите наш народ! (англ.)

Размышления странствующего артиста


Постоянно пересекая меридианы и познавая мир в его географическом измерении, имеешь дело с самой

разнообразной публикой. У каждого народа собственный язык, обычаи, опыт и интересы, характер и склад

ума.

Нам, европейцам, трудно понять, что в азиатских странах залы на концертах классической музыки часто

переполнены, несмотря на разницу культурных традиций. Ну, хорошо, здешние жители стремятся к

прогрессу, подчеркивая это с недавних пор массовыми закупками произведений европейской классической

живописи. Культурный контекст, при этом, для многих менее важен, чем капиталовложение само по себе.

Ведь часто цены на произведения искусства растут быстрее цен на золото. Но музыку не назовешь

капиталовложением.

Может быть, японцы, например, уютно дремлют в креслах во имя престижа, чтобы потом иметь возможность сказать своим начальникам: «О, классиче-

139

ская музыка, это так прекрасно!»? Как-то не верится, особенно если вспомнить сосредоточенную тишину в

зале и поистине огромное уважение к музыкантам, какого не встретишь ни в одной другой стране. Толпы

любителей автографов, выстраивающихся рядами ради того, чтобы лично поздороваться с исполнителем за

руку, одновременно завораживают и отталкивают. Зачем только существует этот обычай, иногда

представляющий нешуточную опасность? Недавно мне пришлось на собственном опыте убедиться, каким

болезненным бывает слишком энергичное приветствие. Выздоровление придавленной фаланги пальца

длилось недели. Можно понять некоторых менеджеров, которые оберегают исполнителей, обращаясь к

публике с призывом: «Пожалуйста, никаких рукопожатий». Но это еще не означает, что вам не придется

услышать: «Позвольте снимок!». Недавно в одной книге о Японии я наткнулся на мысль о том, что

потребность в постоянном «щелкании» у представителей этого народа, рождающихся на свет с

фотоаппаратом, ведет свое происхождение от философии Тао. Каждым щелчком они как бы говорят

«Сейчас, сейчас, сейчас». Японцы хотят быть в кадре жизни, лично принимая участие в том, что слышат из

глубины темного зала. Нечто аналогичное, как утверждают, встречается у первобытных племен, где принято

ощупывать чужеземцев. А может быть японские девушки, трепещущие и визжащие от восторга в погоне за

автографом, хотят всего лишь похвастаться перед подругами? Или ведут счет рукопожатиям, которых

посчастливилось добиться? Удивительная, уникальная публика.

140

Я восторгаюсь старательностью японцев, их даром имитации и восприимчивости к чужим культурам, их

невероятным организационным талантом, выраженном не только в пунктуальнейших скоростных поездах

Шинканзен, но и в не менее пунктуальных, за долгое время до гастролей составленных и до тонкостей

продуманных расписаниях для нас. Изменение такого плана становится подчас неразрешимой задачей.

Лишь немногим артистам удается разорвать цепь такой для нас загадочной приверженности к заранее

установленному порядку.

Все это в Англии, не говоря уж об Австралии — отсутствует. Англичане, чьи понятия об уважении

бесспорно не уступают японским, наблюдают за вами весьма внимательно, но обычно на почтительном

расстоянии. Установить контакт с англичанином — как правило, значит долгое время стремиться к этому и, в конце концов, после изрядных усилий быть принятым в определенный круг. А что затем? Затем, по

обиходным представлениям, вы будете окружены теплотой, преданной заботой, обходительностью.

Напряжение, которое я сам, во время посещений Лондона или стремительных проездов через Австралию, вокруг себя распространял, мешало установить более непосредственный контакт. Вполне возможно, что мне

удалось бы лучше понять англичан, если бы я умел перестроиться на «иное летоисчисление». В конце

концов, разве не восхищали меня в юности великолепный «Тристрам Шенди» Лоренса Стерна, а также

Сомерсет Моэм или Бернард Шоу? Не говоря о том, что английский театр я люблю и по сей день, а мой

артис-

141

тический путь начался с романтического концерта для скрипки Эдварда Эльгара и с увлечения операми

Бриттена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары