Вивальди с Клаудио Аббадо. В ту пору я приобрел пластинку с записью выступления Concentus Musicus, ансамбля под руководством Харнонкура. Солисткой была его жена Алис. Первое впечатление еще усилили
видеозаписи опер Монтеверди — такой живой музыки, чувства радости, фантазии в звучании и артикуляции
едва ли можно было ждать от музыканта, занимавшегося преимущественно старинными инструментами.
Прежние исполнения отличались своеобразным звучанием, но не поражали меня. Как это нередко случается
с явлениями, вошедшими в моду, — к ним одно время относилась и музыка барокко, — мне в них чудилось
нечто, рассчитанное на рыночный успех.
Пребывание в Interconti или Sheraton, увы, часто можно сравнить с посещением концерта. Посетителям
отеля (или нарядного концертного зала) совер-
155
шенно всерьез и настойчиво предлагают всегда единообразное, хотя и с идеальным комфортом обору-дованное помещение (похожих друг на друга моложавых солистов и дирижеров). Тот же завтрак — con-tinental или american (стандартное, или лучше сказать «традиционное» исполнение) — заполняет утро (или
вечер). Так же вежливо, но равнодушно, в lobby (или со сцены) вам говорят: «No message, Sir». Если
сообщения все же имеются, и их торжественно вручают на фирменной бумаге отеля, внешне они ничем
(разве что шрифтом) не отличаются друг от друга - идет ли речь об убийстве, несчастном случае (симфонии, кантате) или объяснении в любви: «Вам перезвонят...» (Аплодисменты).
Харнонкур оказался прямой противоположностью подобной бесстрастности. Казалось, он всегда покидает
территорию нейтрального музицирования, провоцирующего такое же гладкое восприятие. Его музыка
заражала живейшей радостью, в нее невозможно было не вслушиваться, она требовала соучастия и
соразмышления. В общем — Харнонкур никого не оставлял равнодушным.
Я был более чем рад, когда фирма Unitel предложила нам с Харнонкуром совместную работу над циклом
произведений Моцарта. В этом предложении таились одновременно искушение и вызов. Моцарт почти
отсутствовал в моем репертуаре — как я часто делаю, я старался избегать всего, что звучит везде и всюду.
Его скрипичные концерты до сих пор входят в обязательную программу всех консерваторий, конкурсов и
прослушиваний. Да и все камерные оркестры мира — из-за скромного состава и все-156
общего расположения к Вольфгангу Амадеусу как к ходовому товару — имеют Моцарта в репертуаре.
Мне, всегда предпочитавшему плыть против течения, лишь в начале восьмидесятых пришлось сыграть
моцартовские Дуэты и его «Концертную симфонию» с прекрасной альтисткой Ким Кашкашьян. Ее обаяние
и талант соблазнили меня на эту совместную работу, оказавшуюся как бы внешним поводом заново открыть
Моцарта в себе (себя в нем?). Дуэт, напомнивший мне по интенсивности сотрудничества работу с Татьяной
Гринденко, не раз становился точкой отсчета, образцом единства интерпретации Моцарта. Этот радостный
опыт был впоследствии продолжен, а порой и превзойден совместными исполнениями с Юрием Башметом и
Табеей Циммерман.
Кому-то из добрых людей пришло в голову соединить меня с Харнонкуром. Тогда, в начале 80-х, это было
настоящим подарком. Наша встреча — маэстро посетил мой фестиваль в Локенхаузе — оказалась вполне
непринужденной. Единственным его вопросом было: готов ли я настроиться на работу по размеченным им
партитурам. Разумеется, я был не только готов, но и счастлив. Это же означало возможность научиться
чему-то совершенно новому. Мы договорились о работе, решив начать с Концертной симфонии, с тем, чтобы затем постепенно записать весь моцартовский цикл. Оставалось благодарить судьбу в ожидании
партитур, которые вскоре, действительно, стали приходить. Какой радостью было для меня открытие нового
языка! Мне было стыдно за себя самого и многих моих коллег, — столько лет мы пребы-157
вали в невежестве. Теоретический труд Леопольда Моцарта об артикуляции и игре на скрипке того времени
был едва известен и тем, кто заканчивал престижные академии. Даже в Московской консерватории о нем
упоминалось разве что вскользь.
Никогда до той поры я не видел и рукописей самого Моцарта, автографы концертов очень выразительно
написаны самим композитором. Мой друг, пианист Роберт Левин, согласился на мое предложение написать
каденции и вставные номера. Традиционные экзерсисы, употребляемые до сих пор в качестве каденций, весьма сомнительны как по стилю, так и по сути. Они не соответствуют ни сегодняшним представлениям о
стиле моцартовской эпохи, ни современным Моцарту музыкальным идеям. Можно говорить скорее всего о
беспомощной скрипичной грамматике в романтически-виртуозной манере. Наше с Робертом Левиным желание обратиться к подлинному, известному более по фортепианному творчеству, стилю самого Моцарта, взяв
его за основу для адекватного обращения с каденциями, было близко и Харнонкуру.