Читаем Обещания и гранаты полностью

– Разве тебе не нужно учиться?

– Что ж… я отказалась от своих курсов.

Он склоняет голову набок, хмурится.

– Почему?

– Не знаю. Мне они показались… бессмысленными. Преподавание мне неинтересно, и я не могу представить, как смогу совмещать роль учителя и твоей узницы.

Медленно повернувшись в мою сторону, Кэл молча смотрит на меня, его темные глаза внимательно изучают мое лицо, как будто пытаясь меня разгадать.

Удачи.

– Ты здесь не узница, – шепчет он, что-то тяжелое виснет в воздухе между нами, делая мои кости такими плотными, что я не могу пошевелиться. Электричество пульсирует в моей крови, которая разносит его по всему телу, а сердце пропускает удар, когда Кэл подается вперед.

– Вот как, – выдыхаю я, мой разум не в состоянии сформулировать ни единого слова больше.

– Но, если ты прямо сейчас не развернешься и не уйдешь, я сделаю так, что ты почувствуешь себя ей.

Глава 11. Кэл

Глаза Елены сверкают, огоньки пляшут в ее золотистых зрачках, пока она медленно проводит дерзким язычком по своим пухлым губам.

– Я не против, – практически мурлычет она, ее слова, ласкающие мои уши, пропитаны возбуждением.

Ее легкий розовый халатик не в силах скрыть ее возбуждение, ее соски напряжены, атлас плотно обтягивает их. Она жадно сглатывает, отчего отметина от моих зубов на основании ее шеи становится отчетливо видна, несмотря на попытку спрятать ее под макияжем.

Я не драматизировал, когда говорил, что мне не нужна компания. На самом деле за секунду до того, как она вошла, я собирался вернуться в звуконепроницаемую постройку рядом с домом и продолжить работу, которую начал.

Кровь Лео «Колено» Морелли все еще на моем комбинезоне. Последние несколько дней я не могу думать ни о чем другом, кроме как о необходимости донести до отца Елены свое сообщение.

Не имея возможности добраться до Риччи в Бостоне и не имея желания оставлять Елену в «Асфоделе» одну, на случай если кто-то замышляет украсть ее у меня, с тех пор как узнал о новостных статьях, я смиренно выжидаю.

Выжидаю благоприятного момента.

Держась в стороне от своей жены, стараясь не смешивать злость на ее отца с нашей небольшой договоренностью.

Затем Блю, один из сотрудников Джонаса из «Огненной колесницы», заметил незнакомца, который, казалось, появился из ниоткуда. Ни семьи, ни друзей, ни интереса к туристическим развлечениям. Он заходил в бар, садился за дальний столик и пил пиво целый день, а ночью исчезал без следа.

Он ходил прихрамывая, как сообщил Блю Джонасу, на ноге от колена до пятки тянулся отчетливый зигзагообразный шрам. Никто бы его и не заметил, если бы он не ввязался в драку на второй день своего нахождения в городе, когда двинул официанту за то, что тот пролил вино на его стол.

Мне знаком этот шрам. Я сам рассек лезвием его тонкую плоть.

Колено – кузен Риччи, хотя двоюродный братец из него хреновый. Несколько лет назад его поймали на мухлеже с бухгалтерией в одном из подпольных игорных клубов Риччи, но вместо того, чтобы отправить его на дно реки Чарльз, как того хотели старейшины, Раф приказал мне вселить в него страх перед la familglia, после чего выдворил прочь из города.

Насколько я знаю, они с тех пор не общались, хотя его присутствие на острове свидетельствует об обратном. Не знаю, зачем именно Раф отправил его сюда, у меня не получилось развязать ему язык, но в любом случае теперь он ничего сделать не сможет.

Джонас скоро отвезет его голову в почтовое отделение на севере острова.

Сделав короткий шаг в мою сторону, Елена протягивает ко мне руки и проводит ногтями по верхней части моего комбинезона.

Я не тренировался уже несколько месяцев, но, как я выяснил раньше, больше в подвале ничего не было, а я не хотел бежать наверх и рисковать тем, чтобы Джонас добрался до Колена раньше меня.

Взяв меня за ворот, Елена придвигается ближе; настолько близко, что я чувствую ее дыхание, когда она еле слышно шепчет мне в шею.

– Не уверен, что это хорошая идея, – говорю я, сглатывая, когда она поднимает голову и смотрит на меня из-под густых ресниц.

Я уже представил все способы, которыми мог бы овладеть ей, заставив пожалеть, что она вообще познакомилась со мной или попросила переспать с ней.

Я поклялся себе, что не трону ее, пока она не проведет здесь достаточно времени, чтобы привыкнуть ко всему, и все же вот я, поддаюсь истерике в ее взгляде.

Она качает головой, темные волосы раскачиваются взад-вперед над ее изящными плечами.

– Я знаю, что это не так.

Не сказав больше ни слова и даже не оставив времени на размышления, она хватает меня за одежду и прижимает к себе. Встав на цыпочки, Елена целует меня в губы, набросившись, прежде чем я успеваю ее остановить.

Это всего лишь наш второй поцелуй, но почему-то кажется, будто он миллион первый.

Черт возьми, она такая же грешная, как раньше, еле заметный вкус после фруктового перекуса задерживается на языке, как пленка соблазна. Он смешивается с запахом ее гранатового шампуня, и я вдруг больше не хочу никакой другой фрукт в жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы