Читаем Обещания и гранаты полностью

– Откуда ты знаешь Кэла?

Переведя взгляд на меня, она грустно улыбается.

– Я его не знаю.

Глава 23. Кэл

Дверь в кабинет Джонаса неожиданно распахивается и ударяется в стену так сильно, что на уровне ручки облетает штукатурка. Елена стоит на пороге, источая гнев, от которого ее золотистые зрачки пылают огнем, освещающим их на фоне бара позади нее.

– Если ты трахаешься с другой, я хочу об этом знать.

Откинувшись на спинку стула, я кладу руки на колени и внимательно смотрю на нее. Волосы волнами струятся по ее спине, а маленькое синее платье абсолютно никак не скрывает от меня ее фигуру.

Изгибы, от которых я стал зависим; мой личный сорт наркотика.

Справа от меня Джонас встает из-за стола, собирает кипу анкет на вакансию вышибалы в папку, однако из кабинета он не выходит.

Я должен был удивиться, увидев ее здесь, но я не удивлен. Несмотря на то, что после нападения на Елену, я попросил перепрошить ее телефон так, чтобы было можно отслеживать ее местоположение в любое время, определенные вещи в человеке нельзя изменить.

Стоит Елене вкусить свободу, она больше не вернется в клетку без боя.

Честно говоря, я удивлен, что ей понадобилось столько времени, чтобы покинуть дом. Нельзя все время тупо смотреть на клочок земли и дожидаться весны.

– Елена, – говорю я, стараясь, чтобы голос звучал ровно, несмотря на волну раздражения. Не из-за нее, а из-за всего остального, что происходит в моей жизни. – Я сейчас занят. Это не может подождать?

– Не знаю, Кэл, потому что мы никогда не говорили о заболеваниях, передающихся половым путем, а у меня только что состоялся увлекательный разговор с одной девчонкой снаружи, которая тебя знает. – Ее губы искривляются в усмешке. – Кроме тебя я больше ни с кем не была, так что, насколько я понимаю, с тобой все в порядке, а со мной? Кто знает, черт возьми, ведь я типичная девственница, и я просто поверила, что мужчина с куда более богатым опытом, чем у меня – тем более чертов доктор – разбирается в этом лучше.

– Господи. – Проведя рукой по щеке, я тру разболевшуюся скулу. Взглянув на Джонаса, я киваю на дверь. – Сам выход найдешь или тебя проводить?

– Я не прочь остаться посмотреть шоу.

Я пронизываю его взглядом, он выдыхает и идет к двери, тяжело ступая своими берцами по полу. Когда он доходит до порога, Елена слегка двигается в сторону, чтобы дать ему пройти, при этом не спуская с меня глаз.

– Будь с ним поласковее, ладно, детка? – говорит Джонас, и я стискиваю подлокотники кресла, чтобы не броситься на него и не вырвать кишки через задницу за то, что он посмотрел на нее после всего.

Она поворачивается, удивленно моргает, явно озадаченная, непонятно, его акцентом или самим фактом, что он с ней заговорил. Его внимание мгновенно тушит огонь, пальцы дотрагиваются до пламени, пока оно не гаснет.

– Кто ты? – спрашивает она, прищурившись глядя на кожаную куртку, накинутую на широкие плечи, нечесаную бороду, общее чувство опасности, следующее за ним повсюду, как грозовая туча.

Она делает крошечный шаг назад; Джонас, похоже, этого не замечает, но я улавливаю ее отступление, отчего живот скручивается в узел.

– Джонас Уолф, рад знакомству, – говорит он, учтиво кивая. – Не удивлен, что ты обо мне не слышала. У этого парня отвратительные манеры.

Он указывает большим пальцем через плечо в мою сторону, и я чувствую, как барьер между моим терпением и отсутствием такового исчезает с каждой секундой, которую он стоит там и открыто меня критикует.

– Давай я познакомлю тебя с внутренней стороной гроба? – говорю я, достаю пистолет из-за пояса, наклоняю его вперед и вставляю магазин в рукоять.

Нацелив его точно в коленную чашечку Джонаса, я притворно нажимаю указательным пальцем на спусковой крючок и мысленно засекаю, сколько времени ему нужно, чтобы отреагировать.

Он не обращает на меня внимания и заговорщически улыбается Елене.

– Не самый вежливый парнишка, верно?

– Это уж точно, – тихо соглашается она, переводя взгляд на меня; злость перерастает во что-то более скучное, что-то более тоскливое.

Ей некомфортно находиться здесь, и мне нужна секунда, чтобы понять, что ей должно быть тяжело возвращаться сюда после того нападения.

Хотя уже прошло несколько недель, видимо, Елена все еще не оправилась, и, ворвавшись в кабинет, чтобы накинуться на меня, она, вероятно, пропустила несколько важных шагов по восстановлению.

Даже самое крепкое стекло трескается под высоким давлением.

– Прощай, Джонас, – бросаю я, прищуриваясь, чтобы поточнее прицелиться. Как только я начинаю отводить курок назад, наплевав на то, что внутри посетители, Джонас резко открывает дверь.

– Ладно, – говорит он, машет папкой в мою сторону, затем кивает Елене. – Еще раз рад знакомству, мисс Елена. Уверен, скоро мы еще увидимся.

Она кивает, не отводя от меня взгляда, и затем, когда он выходит из кабинета, не сказав больше ни слова, плотно закрывает дверь.

– Запри дверь и медленно подойди, – приказываю я, поманив пальцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы