Читаем Обещания и гранаты полностью

– Да, – шепчу я; то, что на языке, не совсем совпадает с тем, что чувствует сердце.

Пальцы Кэла сжимаются, они словно лед на моем бедре. По его лицу пробегает тревога, отчего зрачки расширяются, но сам он остается совершенно неподвижным.

– Нет, я ни с кем не сплю.

Я выдыхаю, облегчение опустошает легкие, и я перехожу к следующему вопросу; мой разум мчится вперед галопом, когда его рука резко сжимает мое бедро, отправляя горячую искру вниз по ноге.

Эта область краснеет, и Кэл ослабляет хватку, как раз когда я собираюсь оттолкнуть его, и проводит по бедру подушечками пальцев.

– Ай, – говорю я, живот переполняется чувством раздражения.

– Думаю, лучше спросить, почему ты решила, что я сплю с кем-то еще. – Теперь рука Кэла действительно скользит вверх и кончик его среднего пальца исчезает под подолом моего платья и замирает там. – Разве я неясно сказал, что наш брак настоящий?

Я качаю головой.

– Нет, просто…

– Просто что? Неуверенность в себе? Ревность? – Его рука скользит на дюйм выше, с моих губ срывается вздох, когда он проводит по букве К. – Должен признать, твоя ревность чертовски заводит, крошка. От одной мысли член твердеет, как камень.

Словно по команде я чувствую, как его эрекция усиливается подо мной, натягивая ткань его брюк. Между ног у меня становится влажно, тело накрывает волна желания.

Вскинув брови, я отрываю взгляд от его бугорка, по коже бегут мурашки.

– Разве большинство не считают ревность плохим чувством?

– Менее образованные, чем я, возможно. Или больше, в зависимости от того, как посмотреть на это. – Я вздрагиваю, когда он проводит кончиком пальца, по моему клитору, скользя так легко, словно прощупывая почву. – Но благодаря этому я понимаю, что ты такая же сумасшедшая, как и я.

Я моргаю, сердце буквально замирает в груди.

– Что ты имеешь в виду?

– Лишь мысль о том, что кто-то другой смотрит на тебя, переполняет меня неописуемой болью, – говорит Кэл, делая ударение на последнем слове, резко введя палец в мою вагину, создавая пространство там, где его не было. – Боль, которую я не могу себе позволить, но, господи, иногда удержаться просто невозможно. Кто-то глянет в твою сторону, и мне тут же хочется вырвать его сраное сердце из груди. Мне нравится знать, что ты испытываешь то же самое.

Кэл прижимается ко мне, невыносимо медленно двигая пальцем внутри, и моя голова опрокидывается на плечи, отчего шея чуть не ломается пополам.

Грудь вздымается и резко опускается с каждым движением его пальца, Кэл смотрит на меня затуманенным взором с приоткрытым ртом, словно его возбуждение становится сильнее с каждым сбивчивым вздохом, вырывающимся из моих легких.

– Понимаешь, крошка? – спрашивает он, погрузив в меня еще два пальца, и я расширяюсь, отчаянно желая ощутить его в себе. – Никто никогда не пробуждал во мне таких чувств, поэтому как я могу спать с кем-то другим? С тобой я чувствую…

Мой нежный вздох отвлекает его, оргазм нарастает у основания позвоночника, который напряжен так сильно, что мое тело изгибается в обратную сторону. Чавкающие звуки, исходящие оттуда, куда он вгоняет пальцы, отражаются от стен кабинета так громко, что, мне кажется, они доносятся сквозь обшивку до ушей посетителей в баре.

Каким-то образом, не вытаскивая пальцев, Кэл поднимает и прижимает меня к двери, скользя свободной рукой по всему моему телу; он резко опускает мое декольте под грудь и дергает за сосок, прежде чем опуститься на колени.

– Господи, ты это видишь? Видишь, какая ты стала мокренькая от моего голоса и пальцев? Чувствуешь, как жадно твоя маленькая киска старается заглотить меня?

Если честно, я с трудом могу сосредоточиться на словах, которые срываются с его уст, не говоря уже о том, как развратно мое тело открывается для него.

Задрав платье до талии, Кэл смотрит на меня снизу вверх, от его темных глаз мышцы в моей груди напрягаются.

– Не дай ему упасть, – говорит Кэл, взяв меня за руки и прижав материал к бедрам, затем наклоняется, я чувствую своей киской его горячее дыхание.

– Кэл, здесь ведь люди…

Он улыбается дьявольской, жадной и незнакомой улыбкой. Я ни разу не видела, чтобы он улыбался.

Подняв предплечья, он прижимает меня ими к двери, заточая между своими губами и деревом. Я сглатываю, дикость в его глазах скручивает мой желудок в один огромный узел.

– Я хочу, чтобы они услышали, крошка. Хочу, чтобы знали, что я с тобой делаю, что только я способен на это. – Одно движение языком снизу вверх, он принимается активнее двигать пальцами, и я уже на грани извержения. – Если ты ревнуешь, то я чертов психопат.

Припав губами к моему клитору, он выуживает стон из моей груди, от которого все внутри содрогается. Его язык атакует меня быстрыми короткими выпадами, отправляя заряды электричества через мои нервные окончания.

– Посмотри на меня, Елена, – говорит он в перерыве между круговыми движениями, язык Кэла вибрирует на моих губах, создавая великолепное ощущение в паре с его манипуляциями. – Смотри на своего мужа, когда кончаешь для него.

– О, боже. – Моя голова бьется о дверь, глаза зажмурены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы