Читаем Обещания и гранаты полностью

– Еще как будет, – отвечает Кэл, посмотрев на меня с вызовом. Снова схватив меня за волосы, он придвигает меня к своему слюнявому члену и шлепает меня им сначала по одной щеке, затем по второй, прежде чем затолкнуть его внутрь. – Расслабь горло и поиграй со своей киской. Сделаешь это для меня?

Я снова колеблюсь, мои пальцы сжимаются, но в конце концов я едва заметно киваю. Кэл выдыхает, сует член до основания в мое горло; я расслабляю язык в последнюю секунду – мой мозг едва обработал его приказ, чтобы я смогла его выполнить, – и пытаюсь подавить рвотный рефлекс.

Кэл не сводит с меня взгляда, даже когда входит в меня настолько, что мой нос щекочет его лобок. Когда становится понятно, что он не даст мне продохнуть, пока я не начну себя трогать, мои пальцы скользят вниз по бедрам и касаются влажных складочек.

Как только касаюсь себя, я морщусь: там все гиперчувствительно после оргазма. Жар приливает к щекам, а взор затуманивается, и Кэл выпускает меня, я захлебываюсь слюнями и кашляю, когда кислород снова поступает в легкие.

Слюни покрывают мои губы, стекают по подбородку, тонкая струйка соединяет меня с ним, и я чувствую, как во мне нарастает знакомое давление, обычно предшествующее болезненным ощущениям.

Я интенсивно обвожу клитор двумя пальцами, когда меня накрывает волна экстаза, и Кэл усмехается, снова вгоняет член в рот, лишая доступа к кислороду.

Странное выражение, что-то между болью и удовольствием, появляется на его лице, когда Кэл в очередной раз освобождает мой рот, затем выдыхает.

– Я сейчас кончу, крошка. Оставлю на тебе отметину, как ты и просила. И ты уйдешь отсюда с ней, как послушная шлюшка-жена. – Он проводит большим пальцем по моим распухшим губам, и я принимаюсь ласкать себя быстрее, чтобы догнать его в погоне за оргазмом. – Готова?

Я киваю и послушно высовываю язык.

Член скользит внутрь, головка упирается в горло, Кэл делает несколько толчков бедрами, словно готовясь к финалу. Мой клитор набухает до такой степени, мне кажется, что он вот-вот взорвется, искры летят у меня из-под пальцев, тогда Кэл вгоняет член до основания и замирает.

Все остальные мысли исчезают, пока я фокусируюсь на его хватке, впитываю солоноватый вкус его возбуждения, смотрю, как мышцы его живота дрожат от нарастающего напряжения. Мои пальцы двигаются все интенсивнее и интенсивнее, в груди возникает легкое покалывание, когда становится нечем дышать.

Я чувствую это, мое сознание ускользает из-под пальцев, куда-то за пределы досягаемости, и вместе с ним приходит разрядка.

– Я хочу слышать это, – говорит Кэл, постукивая меня по носу. – Когда ты кончаешь с моим членом во рту, я хочу слышать это, черт возьми.

Не успевает он закончить, как все начинается, словно извержение вулкана, от которого темнеет в глазах. Клитор пульсирует под пальцами, Кэл делает еще один толчок бедрами, я кричу, когда шок и возбуждение плещутся в животе, пронизывая каждый нерв в моем теле.

– Вот так, – стонет Кэл низким грудным голосом, и, клянусь, я чувствую, как он разбухает у меня во рту, из него вырываются горячие потоки спермы.

Кэл вынимает член, продолжая кончать, проводит им по моим губам, затем опускает на грудь, покрывая ее своим семенем.

Прислонившись к двери, он жадно вдыхает воздух и смахивает пот со лба.

– Господи. Мне кажется, однажды ты меня убьешь.

Я пытаюсь отдышаться, мне нужна минута, чтобы прийти в себя. Улыбнувшись, я встаю, несмотря на то что ноги как ватные, и оглядываюсь в поисках салфетки, чтобы вытереться. Я подхожу к столу и беру одну из коробки, но Кэл осуждающе цокает языком.

– Что ты делаешь? – Он подходит ко мне и забирает салфетку. – Думала, я шутил, когда сказал, что ты уйдешь отсюда, покрытая моей спермой?

Мои щеки пылают.

– Просто думала, ты сказал это в порыве страсти.

– Все время с тобой – один большой порыв страсти, – говорит Кэл, снова улыбнувшись той чертовой странной улыбкой, затем помогает мне просунуть руки в рукава платья и вернуть груди обратно в декольте. Его сперма прохладная на фоне мягкой ткани, она спрятана под ней, но я чувствую запах.

Я знаю, что она там, словно наш общий секрет, и сама мысль об этом заставляет меня… почувствовать себя живой.

Глава 25. Кэл

Никогда не забуду взгляд своей первой жертвы.

В свои шестнадцать я уже три года был под покровительством семьи Риччи. Я познакомился с Рафаэлем во время одного из походов с матерью в институт исследования рака Даны Фарбер на клинические испытания препарата, который мог остановить рост раковых клеток.

Рафаэль сидел в лобби и ждал новостей по поводу того, наступила ли ремиссия у его бабушки или нет. Он сидел прямо в своем темно-синем костюме с иголочки, перебирая пальцами молитвенные четки с видом человека, который не до конца верил в их силу.

Помню, как прошел мимо него по пути в столовую и как золотое кольцо на его большом пальце переливалось в флуоресцентном свете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы