Читаем Обман полностью

Другое дело – Претендент, вытолкнутый на сцену энергичным юным мулатом. Его лицо, казалось, выражало все чувства присутствовавших на этом собрании, и на нем застыла та же кривая усмешка, свойственная и реальному сэру Роджеру, о чем писали наперебой все газеты. Глядя на него, можно было сказать, что этот мужчина двигался как ветер. У него словно не было центра тяжести, его можно было толкать во все стороны в зависимости от ситуации. Его водянистые глаза свидетельствовали о явной неуверенности в себе, но в то же время и о том, что ему было приятно присутствие всех этих людей и он был готов поверить в то, что они верили ему, ведь что ни говори, они так сильно ему сочувствовали… На самом деле, если уж на то пошло, он и правда верил! На самом деле это было бы просто возмутительно, если бы кто-то в нем усомнился! И все же… а вдруг они выведут его на чистую воду? Но как бы они смогли, если он был именно тем, кем они его считали? Как нечестно и несправедливо, что я должен перед ними выступать и подвергнуться жестокому суду, но все же, если суд будет именно таким, сопровождаться криками одобрения и криками: «Мы за тебя, сэр Роджер!» – вне зависимости от того, что я скажу, и даже до того, как я начал говорить! – ну что ж, почему бы тогда не выступить, если они выслушают мою речь, и она им понравится, и коль скоро они так хотят ее услышать. Элиза воочию видела, как по лицу Претендента одна за другой пробежали эти и многие другие мысли, точно облака, гонимые ветром. И все это увидели. Все, что он думал и чувствовал, как он взвешивал каждый аргумент, привлекший их внимание, каждое их сомнение и каждый довод в свою защиту – все это было просто невозможно не заметить, ибо все было написано на его лице – с возмутительной четкостью. Ну а что такое честность – как любила повторять новая миссис Эйнсворт, – как не лицо, которое можно читать словно открытую книгу?

<p>Том третий</p>

Знание жизни есть наименее завидное из всех разновидностей знания, потому что его можно приобрести лишь благодаря весьма болезненному опыту.

Леди Блессингтон[46]
<p>1. Кенсал-Лодж, июль 1834 года</p>

– Еще портвейну!

– Да, еще бутылку!

– Джентльмены, предупреждаю вас: то, что я вам сейчас прочитаю, есть нечто настолько напыщенное и чудовищно льстивое в отношении своего предмета, что одной бутылкой тут не обойтись. Чтобы сгладить впечатление, потребуется галлон портвейна.

– Тогда галлон!

– Да, галлон! Нас же тут восемь, не так ли? Да, восемь – галлона хватит. Миссис Туше, галлон портвейна для восьмерых, если у вас есть.

За столом сидело девять. Миссис Туше была словно призрак.

– Но не будем обижать миссис Туше!

– Верно! Верно! Не будем обижать миссис Туше!

– Прошу занести в протокол: ради миссис Туше любой присутствующий здесь мужчина готов положить не только свою вилку, но и саму жизнь. Ибо это не тот случай, когда молодая женщина при виде бутылки портвейна выбегает из комнаты, наша миссис Туше не только ее принесет, но и выпьет с нами. Редкостная женщина! Бесценная женщина! А, делайте все что угодно, только не обижайте миссис Туше!

– Вы только взгляните на лицо этой молодой леди! Она уже по меньшей мере час как обдумала, обижаться ей или нет. Чапмен, вы зачитаете наконец этот чертов пассаж или нет?

– Да! У меня в руках экземпляр всеми нами любимого «Фрейзерз мэгэзин», пятидесятый выпуск, в коем мы находим статью нашего друга Маклиза…

– Ура! Покажись всем, Маклиз!

– Встань, Маклиз! Рафаэль Кенсал-Райза!

– Микеланджело Уиллесден-Грина!

– Я бы предпочел сидеть.

– Как тебе будет угодно. Итак, мы видим здесь статью нашего дорогого Маклиза в «Галерее прославленных литературных персонажей», а именно о столь же дорогом нашим сердцам Эйнсворте!

– Авторе романа «Руквуд»! Знаменитом лондонце!

– Кто вырыл кости старины Дика Турпина и сделал поездку этого негодяя в Йорк очень и очень быстрой – нет, правда, всадник развил просто невероятную скорость!

– Джентльмены, джентльмены… прошу вас. Вы мне льстите.

– Я расскажу вам о невероятном. На прошлой неделе я сам ехал по Грейт-Норт-роуд, остановился в пивной «Гусыня и гусак», и что же я вижу: за барной стойкой сидит один из твоих иллюстраторов, будь он неладен, Крукшенк – его выволокли из-за стойки и поставили у стены, – и угадайте, что ему сказал хозяин?

– Даже представить не могу.

– Видите это? Прямо здесь разбойник с большой дороги Турпин верхом на своей верной Черной Бесс перескочил через забор во время «поездки в Йорк». Как будто это жуткое приключение на самом деле произошло!

– Ну что вам сказать. Я окунаю свою кисть в магическую тушь, рисую, и рисунок становится реальностью.

– Ха-ха-ха! Выпьем же за магическую тушь Крукшенка!

Перейти на страницу:

Похожие книги