Читаем Обман полностью

Агата Шоу положила телефонную трубку на аппарат и позволила себе издать нечто подобное триумфальному кличу. Она пустилась бы и в пляс, будь у нее силы. Она станцевала бы джигу прямо на ковре, расстеленном на полу в библиотеке, подпрыгивая и подскакивая при каждом па, и, танцуя, приблизилась бы к трем стоящим у стены мольбертам, на которых художники изобразили Балфорд-ле-Нец таким, каким он должен стать в будущем. В течение двух дней, прошедших после несостоявшегося обсуждения в муниципальном совете, мольберты так и стояли на прежнем месте. За эти дни она, должно быть, не однажды обнимала руками каждый мольберт и звучно целовала каждый рисунок с нежностью матери, ласкающей обожаемое дитя.

Но сейчас все было совсем не так. Сейчас Агата закричала:

– Мэри Эллис! Мэри Эллис! Иди в библиотеку! Сейчас же в библиотеку!

Упираясь в пол трезубым наконечником трости, она попыталась встать.

От этих усилий она вся покрылась потом, словно мышь в банке. Ей показалось, что она поднималась слишком уж поспешно, хотя на самом деле это было вовсе не так. Головокружение накатило на нее, как неожиданный порыв ветра.

– Ухххх, – выдохнула она и засмеялась. Причин для головокружения было предостаточно. Ее голова кружилась от возбуждения, от неожиданно появившихся возможностей, от успехов, от радости. Плевать на все: она имела право на головокружение.

– Мэри Эллис! Да где ты, черт возьми! Ты что, оглохла?

Стук каблуков по полу просигналил ей о том, что девушка наконец-то идет на ее зов. Мэри Эллис влетела в библиотеку, задыхаясь и с красным лицом.

– Господи, миссис Шоу, – с трудом переводя дыхание, произнесла она. – Как вы меня напугали… Вы в порядке?

– Я-то в порядке, – раздраженно ответила Агата. – А вот где ты была? Почему ты не приходишь сразу, когда я зову? За что я плачу тебе деньги, если всякий раз вынуждена стоять здесь и кричать, как безумная, чтобы тебя дозваться?

Мэри уже справилась с дыханием и пришла в себя.

– Вы же велели мне переставить сегодня мебель в гостиной, миссис Шоу. Разве не помните? Вам не нравилось, что пианино стоит близко к камину, и вы сказали, что обивка диванов выцветает, потому что они стоят напротив окон. Вы даже и картины…

– Ну все. Все. – Агата попыталась стряхнуть со своего локтя влажную липкую руку Мэри. – Не сжимай мне руку, девочка. Я не инвалид. Я могу ходить сама, и ты это отлично знаешь.

– Да, мэм, – поспешно сказала Мэри, разжала пальцы и молча стала ждать дальнейших указаний.

Агата смотрела на девушку пристальным взглядом. В который уже раз она задавала себе вопрос, о чем, черт возьми, она думает, продолжая держать в доме эту взбалмошную особу. Кроме недостатка ума, что делало ее абсолютно непригодной для развлекательных разговоров, Мэри Эллис была еще и в такой физической форме, хуже которой Агате не доводилось видеть. Ну кто еще будет обливаться потом, задыхаться и иметь багровое лицо из-за того, что надо было передвинуть пианино и еще несколько мелких предметов мебели?

– На что ты годишься, Мэри, если даже не можешь прийти сразу, когда тебя зовут? – с презрением в голосе спросила Агата.

Мэри опустила глаза.

– Я слышала вас, мэм. Но в это время я стояла на стремянке, честное слово. Я хотела перевесить портрет вашего отца и не могла сразу положить его.

Агата поняла, о каком портрете идет речь. О том, который висел над камином, почти в натуральную величину, в старинной золоченой раме… При мысли о том, что девушка благополучно сняла и пронесла этот портрет через всю гостиную, Агата снова внимательно посмотрела на Мэри Эллис, на этот раз почти уважительным взглядом. Но это была всего лишь мимолетная эмоция, от которой она почти сразу же отделалась.

Агата громоподобно откашлялась.

– Главная твоя забота в этом доме – я, – объявила она. – И не заставляй меня напоминать тебе об этом.

– Да, мэм, – печально согласилась Мэри.

– И не дуйся, девочка. Я ценю то, что ты передвинула мебель. Но давай все-таки соблюдать последовательность в работе. А сейчас дай мне руку. Я хочу пойти на теннисный корт.

– На теннисный корт? – в замешательстве переспросила Мэри. – А зачем вам идти на теннисный корт, миссис Шоу?

– Затем, чтобы проверить, в каком он состоянии. Я хочу снова начать играть.

– Но вы же не можете… – Под тяжелым устремленным на нее взглядом Агаты недосказанная часть фразы застряла у Мэри в горле.

– Я не смогу играть? – глядя на нее, спросила Агата. – Чушь. Я все могу. Если я могу сесть на телефон и обеспечить необходимые голоса в городском совете, даже не показывая им планы… – Агата усмехнулась. – Я все могу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги