Наркоторговля – это было первое, что пришло в голову, несмотря на скепсис, который проявил
Барбара осмотрелась, ища рюкзак, но его нигде не было. Она начала поиски. Внутренность сарая освещалась лишь узкой полоской тусклого света, проникавшего через щель неплотно закрытой двери, но этого было достаточно, поскольку ее глаза уже привыкли к темноте. По периметру сарая стояли стеллажи; с них она и начала поиски, но не нашла ничего, кроме пяти банок с краской, кистей, малярных валиков, халатов, брезентовых плащей и множество высококачественных чистящих препаратов.
Кроме стеллажей, в сарае стояли два шкафа с глубокими ящиками и сундук. В шкафах хранился инструмент для мелкого ремонта: гаечные ключи, отвертки, плоскогубцы, монтировки, гвозди, винты и даже небольшая пила. И ничего больше.
Барбара подошла к сундуку. Его крышка открылась с таким скрипом, который – она могла в этом поклясться – можно было услышать в Клактоне. Рюкзак лежал внутри; такие, с алюминиевыми рамами, обычно берут с собой студенты, отправляясь во время каникул в пешие путешествия с намерением посмотреть мир.
Волнуясь от предчувствия и уверенности в том, что сейчас, наконец, приблизится вплотную к чему-то очень важному, Барбара вытащила рюкзак из сундука и поставила его на пол. Но стоило ей заглянуть внутрь, как все ее надежды улетучились. Их место заняло смущение.
В рюкзаке была куча бесполезных вещей – по крайней мере, бесполезных для нее в данный момент. Набор солонок в форме маяков, рыбаков, якорей и китов; она заглянула внутрь всех, они были пусты. То же самое и с тем же результатом Барбара проделала и с набором перечниц в форме шотландских терьеров и пиратов. Кроме этих наборов, она обнаружила чайный сервиз из пластмассы, две грязные куклы Барби, три новых опечатанных колоды карт, кружку с картинкой из недолгой супружеской жизни графа и графини Йоркских; модель лондонского такси без колеса; две пары детских солнцезащитных очков; нераскрытая коробка нуги; две ракетки для пинг-понга, сетка и коробка с шариками.
Проклятие, чертыхнулась про себя Барбара. Это был полный провал.
– Барбара, – донесся из-за двери тихий голос Ажара. – Какой-то мальчик идет сюда от павильона. Он только что вышел оттуда.
Она принялась складывать вещи обратно в рюкзак, стараясь уложить их в том же порядке, в каком они лежали прежде. Ажар снова окликнул ее по имени, на этот раз в его голосе слышалась тревога.
– Сейчас, сейчас, – шепотом ответила Хейверс. Уложив рюкзак в сундук, она поспешно вышла на пирс к поджидавшему ее Ажару.
Они отошли к перилам и встали за аттракционом с корабликами, где тень была густой, почти черной. Пришелец, выйдя из-за угла сарая, направился прямо к двери, остановившись перед ней, посмотрел налево, затем направо и вошел внутрь.
Барбара сразу узнала его, ведь ей уже дважды довелось встречаться с этим парнем. Это был Чарли Раддок, младший брат Тревора.
– Кто это, Барбара? – полушепотом спросил Ажар. – Вы его знаете?
Хадия спала, положив голову ему на плечо. Вдруг она пробормотала что-то во сне, словно отвечая на его вопрос, заданный Барбаре.
– Его зовут Чарли Раддок, – чуть слышно прошептала Барбара.
– А зачем мы за ним следим? И что вы искали в этом сарае?
– Точно не знаю, – сказала она, но, заметив его скептический взгляд, добавила: – Нет, правда, Ажар, я не знаю. Все по этому же делу. Расовый мотив, как вы надеялись, возможно, присутствует…
– Как
– Ладно. Хорошо. Как
– И что же? – живо спросил он и сразу же почувствовал ее нежелание делиться с ним информацией; почувствовал так ясно, как будто она сказала ему об этом вслух. – Вы больше ничего не скажете, верно?
Ей не пришлось отвечать на его вопрос. Чарли Раддок вышел из сарая. За его спиной был тот самый рюкзак, содержимое которого только что обследовала Барбара. Занятно, очень занятно, подумала она. Так что же, черт возьми, происходит?
Чарли зашагал назад к павильону.
– Пошли, – сказала Барбара и последовала за ним.
Фонари, освещавшие аттракционы, погасли, посетители разошлись; кое-где, в темных укромных уголках еще оставались парочки да некоторые семьи искали отставших и заблудившихся перед тем, как всем вместе покинуть пирс. Шум сменился тишиной. Запахи уже не раздражали обоняние. Те, кто трудом на пирсе зарабатывал себе на жизнь, принялись готовить к следующему дню аттракционы, гоночные площадки и аллеи, многочисленные киоски и павильоны быстрой еды, сладостей и напитков.