Прямо перед ними простирались залив Пеннихол и Северное море: широченное покрывало цвета зеленого лишайника, над которым то тут, то там вздымались белые капюшончики. «Морской колдун» легко несся вперед, и Эмили еще больше раскрыла заслонку дросселя. Нос лодки снова поднялся над водой, затем с такой силой плюхнулся на ее поверхность, что боль от не совсем зажившего ребра пронзила не только грудную клетку Барбары, но, казалось, поднялась по горлу и дошла до самых глаз.
Господи, взмолилась она. Только бы не оказаться сейчас недееспособной.
Она поднесла бинокль к глазам и, сев на сиденье, как можно глубже вжалась в него и оперлась позвоночником о его спинку, чтобы меньше чувствовать тряску и болтанку лодки. Фогерти снова возился с радио и время от времени кричал в микрофон, перекрывая голосом рев мотора.
Ветер хлестал по лицу. Брызги тучей летели от носа. Они обогнули Нец, и Эмили полностью раскрыла дроссель. «Морской колдун», ворвавшись в залив, пронесся мимо двух скутеров, которые скрылись за поднятой им волной, словно пластмассовые солдатики, сбитые щелчком с настольного поля боя.
Фогерти, натянув на себя парусиновый чехол, продолжал кричать в микрофон. Барбара водила прижатым к глазам биноклем по пустынной линии горизонта. И вдруг офицеру кто-то ответил с берега. Она почти не слышала, что он сказал, и не расслышала ни слова из того, что прозвучало в ответ. Барбара поняла все, лишь когда он закричал, обращаясь к Эмили:
– Ничего не вышло, шеф. Наш вертолет отозвали для участия в учениях особого подразделения в Саутенд-он-Си.
– Что? – взорвалась Эмили. – Чем они, черт побери, там занимаются?
– Антитеррористические учения. Как мне сказали, они были запланированы еще полгода назад. Они свяжутся по радио с экипажем вертолета, но не могут гарантировать, что он прилетит вовремя. Может, связаться с береговой охраной?
– А какой нам толк от этой дурацкой береговой охраны? – закричала в ответ Эмили. – Ты что думаешь, Малик сдастся им, как послушный мальчик, когда они подплывут к нему и попросят его об этом?
– Тогда мы можем надеяться только на то, что вертолет появится здесь вовремя. Я сообщил им наш курс.
Вместо ответа Эмили прибавила газу, и Фогерти снова потерял равновесие. МП5 с грохотом свалился с сиденья. Эмили бросила взгляд на оружие.
– Дай-ка мне пистолет, – велела она; держась одной рукой за штурвал, второй рукой перебросила через плечо ремешок, на котором висела кобура с пистолетом. – Видишь что-нибудь? – спросила она Барбару.
Хейверс водила биноклем по линии горизонта. Кроме них, в открытом море не было видно ни одного судна. На севере виднелись выстроившиеся в одну линию треугольные силуэты морских паромов, плывущих из Харвича и Феликстона на континент. К югу от них строения на Балфордском развлекательном пирсе отбрасывали на водную поверхность свои тени, удлиненные под закатными лучами солнца. Позади них на фоне береговой линии горизонт был усеян треугольниками парусов любителей виндсерфинга. А перед ними… перед ними простирался безбрежный простор моря, окаймленный по всему горизонту грязно-серой оторочкой тумана, висящего над морем все те дни, что Барбара провела в Балфорде.
Были суда, плывшие им навстречу. В разгар лета и на исходе дня это было обычным делом. Но Барбара не знала, что именно искать; знала только, что интересующее их судно должно плыть в том же направлении, что и они.
– Ничего не видно, Эм, – ответила она.
– Продолжай наблюдение, – приказала Эмили и снова надавила на газ.
Лодка ответила очередным диким прыжком из воды с последующим шумным возвратом в стихию. Барбара застонала, когда на ее саднящее ребро надавила вся масса тела. Инспектор Линли, решила она, не одобрил бы то, как она проводит отпуск. Нос лодки вздымался, падал, снова вздымался.
Желтоклювые чайки, паря, зависали над ними. Другие, сев на воду, раскачивались на волнах, поднятых лодкой. Третьи взмывали вверх при приближении «Морского колдуна»; их негодующие крики заглушал рев мотора.
Они шли выбранным курсом не менее получаса, проносясь мимо парусных лодок и катамаранов, мимо глубоко сидящих в воде рыболовных судов, груженных дневным уловом. Они даже приблизились к этой низко висящей над морем полосе тумана, которая уже давно сулила берегам Эссекса так до сих пор и не наставшее похолодание.