Читаем Оболочка игры полностью

  «Может быть, Дику надоело, что ты моральный арбитр его вселенной», - сказал Глинис. «На его месте я бы был».

  «Что, когда меня нет рядом, он на самом деле морально разумный человек?»

  «У него много граней и интересов, о которых вы ничего не знаете. Искусство, например ». Она указала на статуи по бокам кушетки. «Партнеры попросили Дика выбрать их».

  У лифта Глинис постучал по блестящему металлу, похожему на застывшую лаву. «Этот кусок на самом деле принадлежит Тери и Дику, но они сдают его фирме».

  «Боже, он должен быть действительно чувствительным, если может позволить себе собирать большие куски стали. И я вижу, Кроуфорд, Мид тоже приобрела другую юридическую фирму. Это тоже был выбор Дика и Тери?

  Глинис тупо уставился на меня. Я указал на стену вокруг лифтов, где большими латунными буквами сообщалось, что мы находимся в международной штаб-квартире Crawford, Mead, LLC. В стороне от списка офисов фирмы по всему миру был новый знак - мы также были в североамериканских офисах Runkel, Soraude и Minable.

  "Ах это." Глинис тихонько рассмеялся. «Это бельгийская фирма, которой нужен адрес в США. Лифт Д, Вик. Я дам тебе знать, если мы получим известие от племянницы Дика.

  «Да, Глинис, будь уверен, и сделай это».

  Может быть, Глинис был прав в том, что я произвел впечатление раздражающе ханжеского. Может быть, он был из тех душ, которые втайне были щедрыми, но я так не думал. Больше всего меня беспокоило то, что я спала с ним, что вышла за него замуж.

  Мы познакомились в юридической школе. В конце второго года мы прошли стажировку в той же фирме в центре города. Нас поручили расследовать дело на общественных началах, связанное с неврологическим повреждением детей, выросших недалеко от свиноводческой фермы недалеко от Сернаса, штат Иллинойс.

  Нас с Диком отправили в Сернас, где мы взяли показания родителей, местной школьной медсестры, городского врача и руководителей завода. Зловоние в сочетании с видом сотен животных, прижатых друг к другу у кормушек, привело к тому, что у меня навсегда возникло отвращение к свинине. Ночи, которые я проводил с Диком в местном мотеле, привели к тому, что летом после учебы мы поженились.

  Почему-то мне казалось, что Дик разделяет мою страсть к социальной справедливости. По какой-то причине Дик подумал, что я разделяю его страсть к его карьере. Мы оба были ужасно неправы, но продержались двадцать семь месяцев, в то время как он продолжал пытаться заставить меня вести себя как жена будущего сотрудника, а я пытался заставить его вести себя так, как будто он заботится о людях в нижняя часть пищевой цепочки.

  Сегодня мне нужно было ответить на более важный вопрос: о чем именно лгал Дик, когда изучал свои ногти? Что Рино разговаривал с нынешней миссис Ярборо, или, может быть, она действительно говорила с ним? Или что-то еще более мрачное?

  10

  Хороший полицейский, хороший полицейский

  T мотка к моему отцу, который бы был полицейским в течение сорока лет, раньше кто - то на большинстве станций , которые знали имя Варшавского. Время идет, люди умирают или бросают. Я больше не слышу «Девушка Тони? Как тебе удалось стать взрослым и стать детективом в придачу? когда я разговариваю с дежурным сержантом.

  Вот почему я был удивлен, когда зашел в районный вокзал Шекспира и увидел знакомого полицейского.

  «Лейтенант Финчли?» Я сказал.

  "В.И. Варшавски?" Финчли ответил. «Пожалуйста, не говорите мне, что вы работаете в этом ритме - это моя первая неделя здесь; Я пытаюсь произвести хорошее впечатление ».

  Радушие Финчли также стало сюрпризом: он хороший полицейский, может быть, отличный полицейский, но в последнее время его реакция на меня была где-то в пределах шкалы Кельвина - не из-за детективных вопросов, а из личных.

  «Вы ушли с Тридцать пятой улицы?» Перед его настольным сержантом я не хотел спрашивать ничего нескромного, но Финч был правой и левой рукой капитана Бобби Мэллори в штаб-квартире на протяжении большей части десятилетия. Я надеялся, что Бобби не понизил его в должности или, что еще более тревожно, сам оставил службу.

  «Капитан думал, что его персоналу нужно больше опыта в полевых условиях», - сказал Финчли. «Шекспир вытащил короткую соломинку и достал меня. А ты? Что привело тебя сюда?"

  «Я обеспокоенная тетя с пропавшей племянницей», - сказал я.

  Глаза Финчли сузились. «На уровне, Варшавски?»

  «Я бы хотел, чтобы этого не было, но это так. Никто не видел ее с прошлого понедельника. Я был у нее на работе, поговорил с ее дядей, ее сестрой и ее строительным супервайзером. Я должен был прийти раньше, но ее сестра продолжала налагать вето на вмешательство полиции. Она вздрогнет, когда обнаружит, что я все равно был здесь.

  «Копы привыкли к разгневанным гражданским лицам, - сказал Финчли. «Они впускают вас в академию только в том случае, если вы докажете, что у вас десять слоев кожи вместо пяти».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история