Читаем Оболочка зеро полностью

– Его зовут Саймон. Он… – подыскать слова для объяснения было довольно сложно. – Ну, понимаете, вроде как хочет добраться до сути – насчёт окружающего мира, жизни вообще и всякого такого. И вот он сделал кое-что очень опасное для здоровья, а потом отправился прямиком сюда, уж не знаю зачем, а я очень за него волнуюсь.

– До сути жизни? – с искренней заинтересованностью переспросили из авто. – Очень интересно. И что же, нашёл он её? Суть?

Человек-жилет досадливо переступил с ноги на ногу: верно, злился, что ему не дают прогнать надоедливую гостью взашей. Энни вздохнула:

– Он уверен, что нашёл.

– А вы не уверены, да?

– По-моему, он сделал глупость, – от всего сердца высказалась Энн. – Но тем более – я должна его найти.

– Ах, как же типично… – раздалось из авто, и передняя дверца вдруг распахнулась. – Но как прекрасно! Прошу, очаровательное создание, садитесь.

Энн не заставила себя долго упрашивать. Правда, уже забираясь внутрь, она вдруг вспомнила про Джима и оглянулась – но и Джима, и мотоцикла под сосенкой уже не было. Сперва Энни даже разозлилась немного: ничего себе, хоть бы «до свидания» сказал! Чистое везение ведь, что она напоролась на самого мистера Брингерберга и он такой отзывчивый оказался.

Но почти сразу внимание Энн было отвлечено: во-первых, она впервые в жизни сидела в автомобиле, и это было очень интересно. Во-вторых, когда ворота медленно открылись, её глазам предстало такое великолепие, какого она ещё нигде, кроме менталнета, конечно, не видала.

Оказалось, что за оградой раскинулся великолепнейший парк, где вперемежку росли сосны, пальмы, дивные вьющиеся орхидеи и хищного вида шипастые кусты. Среди зелени журчали в хрустальных чашах фонтаны и красовались бесценные объекты современного искусства – непонятные и местами пугающие штуковины из оплавленного стекла, раздырявленного металла, перекорёженного пластика, медной проволоки, пустых коробок из-под яиц и прочих бытовых отходов. И даже в мозаике, которой была выложена подъездная дорожка, поблескивали кристаллы Сваровски.

Прямо за воротами горделиво стоял павлин. Живой – хотя, пока на его роскошный хвост едва не наехали колёсами, шелохнуться и не подумал.

Вокруг царило умиротворение. Лишь изредка по дорожкам расслабленно пробредал длинноволосый (либо, напротив, бритоголовый) человек в сочно-цветастых одеждах; некоторые держали в руках или волочили за собой странные музыкальные инструменты. А за кронами корявых низкорослых сосенок в глубине парка Энн углядела большой серо-серебристый купол, наводивший на мысль о припаркованной на территории летающей тарелке. Похоже, празднество в Шапках намечалось размашистое.

«Вот и отлично, Джим Бейкер, проваливайте, скатертью дорожка!»

Энни была так увлечена, разглядывая окрестности, что даже не заметила, как они подъехали к дому – весьма скромному с учётом всей окружающей роскоши. Всего-то два этажа, облицованных каррарским мрамором, с эбеновыми ставнями на окнах, греческим портиком по центру и монументальными гранитными львами по обе стороны.

– Выходите, милое создание. Я с удовольствием помогу вам чем смогу.

Выбравшись из машины, Энн наконец сообразила сделать то, что полагалось бы делать тогда, когда она в машину садилась, – повнимательнее пригляделась к водителю. Теперь, когда он стоял рядом на ярком солнышке, не узнать было невозможно: эти белоснежные штаны и куртка с золотым шитьём, высоко зачёсанные чёрные волосы и бакенбарды до подбородка, эта гирлянда из алых цветов на шее… Какая досада: имя персонажа начисто вылетело у Энн из головы, но он определённо был ей знаком.

Мистер Брингерберг благодушно дал ей полюбоваться всем своим великолепием, а затем дружелюбным жестом пригласил следовать за ним.

Внутри дом полностью соответствовал хозяину. Витражные зеркала, хрустальные люстры, мягкий диван длиной от стены до стены, обитый кожей броненосца, камин с изысканной кованой решёткой. Всё вокруг – кремовое и золотое, кроме тяжёлых портьер благородно-синего бархата с шитьём и кисточками. Энн подумалось: до чего же чертовски хорошо, наверное, быть мистером Брингербергом.

Меж тем своим достатком хозяин вроде бы и не кичился вовсе: гостеприимно усадил Энн на бесконечный диван и первым делом предложил холодного лимонада.

– Так его, значит, зовут Саймоном? – Плеснув себе в стакан из тяжёлого квадратного штофа, мистер Брингерберг уселся в кресло напротив. – Вашего друга – да? А можете ли вы, дорогая, рассказать поподробнее о той истине, которую он, по вашим словам, обрёл? В чём она заключается? И как ему это удалось?

Чтобы потянуть время, Энн отпила лимонада и задержала во рту. Весьма освежающе.

Мистер Брингерберг кажется очень приличным человеком, и такой доброжелательный – даром что богатей. Но всё-таки стоит ли рассказывать всю правду? Не навредит ли она Саю? Из слов отца Маккены следует, что ничего незаконного он не сделал – но из вчерашнего поведения Пола… А придётся ведь и о нём упоминать, и о Джиме…

– Простите, – в конце концов решилась она. – Но, по-моему, я не должна об этом говорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики. Русская линия

Оболочка зеро
Оболочка зеро

Какой мир вам по вкусу? Вселенная «Стар Трека»? Средние века, где правят меч и магия? Дикий Запад или загадочный Восток, хайтек или лоуфай, рай на Земле или Тёмная сторона?Оболочка – выбирай, скачивай, инсталлируй! Будущее наступило: за свои кредиты здесь каждый получит ту жизнь, которую сам захотел.Но вот захочешь ли ты то, что получил?..У семнадцатилетней Энни, увы, с кредитами негусто. И это ещё меньшая из проблем. Что прикажете делать девушке, когда потенциальный жених, едва объяснившись, на следующее же утро исчезает в неизвестном направлении?Подхватывать юбки и мчаться в погоню, естественно! В компании конокрада и лжегуру, обретяпо пути сверхтехнологичную новую руку и столкнувшись с хакером из Колпино, навстречу Фредди Меркьюри и кибер-Дракуле, имперским штурмовикам и зелёным братьям, андроидам, фрикам, гикам и богам-программистам. Сметая все преграды на своём пути.Главное – не лишиться оболочки по дороге. Потому что иначе ведь придётся столкнуться – не приведи! – и с самым страшным.С реальностью.

Анастасия Александровна Иванова

Научная Фантастика
Альтер эво
Альтер эво

Каково знать, что твой мир может в любой момент исчезнуть? Каждую минуту каждого дня – выключиться разом, без предупреждения, мгновенно и необратимо. Не культура, не цивилизация. Мир.Работа Марка – информация. Он отлично умеет собирать по крохе валидные данные в веере расходящихся вероятностей, в паутине мультивселенных. Марк и не представляет, чем обернется для него очередной дурно пахнущий заказ – хотя чего и ждать, если дело начинается с убийства. Уникального, ненужного и непонятного. Убийства, нарушающего альтернативное равновесие – а значит, способного схлопнуть мир Марка в один миг.Каково быть встроенным в систему, в которой твое настоящее и будущее строго определено кредитными организациями? Прилежно выплачивать взносы. Желать невозможного. Страдать. Пытаться вписаться. Страдать. Продолжать желать и однажды решиться нарушить правила, чтобы в итоге прорвать инфоткань двух параллельных альтернатив и изменить… что?Совершенствуй свое кунг-фу. Развивайся духовно. Одевайся стильно. Распутывай инфопотоки соседних реальностей. Дери с заказчиков. Не относись к жизни слишком серьезно. Когда этого перестанет хватать – улетай.

Анастасия Александровна Иванова

Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика