Читаем Обольщение полностью

– Но весной появились слухи о восстании в Луаре. Можешь себе представить, как это задело – и взволновало – меня. В этих сплетнях проскальзывала и фамилия лидера мятежников – Жаклин.

– Мишель? – изумленно выдохнула Надин. – Мишель – наш Мишель! – руководит вандейскими мятежниками?

– Да. Мишель жив, здоров и отважно сражается с французской армией везде и всюду. Я присоединился к нему в прошлом году, в мае.

– Ты был в Сомюре? – вскричала объятая ужасом Надин.

– В начале мая мы отбили атаку целой дивизии, а в июне установили контроль над рекой и городом.

Доминик знал, что не должен воскрешать в памяти яркие воспоминания тех дней, но страшные картины сами собой всплывали в его сознании: погибшие и умирающие в кровавой реке, священник отец Пьер, бездыханно лежащий на его руках, Мишель, кричащий, что они должны отступить…

– Доминик… – Надин с тревогой взглянула на него, погладив по щеке.

Он стряхнул с себя воспоминания и вернулся в настоящее.

– Мне очень жаль. Нас разбили у Нанта в конце июня.

– Я слышала. Не могу поверить, что ты был там. Погибли тысячи! Что стало с Мишелем?

– В последний раз, когда мы виделись, он был цел, невредим и полон решимости.

– Есть ли какой-нибудь способ отправить ему письмо?

Доминик вздрогнул от неожиданности.

– Он – мой друг, я знаю его долгие годы, – объяснила Надин.

– Да, такой способ есть, – ответил Доминик и замолчал, не решаясь продолжить.

Надин взяла его руку в свои ладони.

– У тебя плохие новости, не так ли?

– Ты помнишь отца Пьера?

– Конечно помню. Он женат на моей кузине Люсьен, он хоронил мою мать.

– Он погиб в той последней битве.

У Надин перехватило дыхание.

– Он же был стариком! И он сражался с французской армией?

Доминик кивнул, приобняв ее рукой за плечи. Надин дрожала, но не прильнула к нему, не прижалась крепче, как сделала бы это два года назад. Доминик потянулся к карману своего сюртука и вручил Надин платок, которым она промокнула глаза. Доминик видел, что Надин сдерживается из последних сил, чтобы не разрыдаться.

– И когда эта проклятая война кончится? – бросила она.

– Не знаю.

Надин отстранилась, и Доминик не стал ее удерживать. Она взглянула ему в глаза.

– Война изменила меня, Надин, – сказал Доминик. – Она изменила и мою жизнь.

– Разумеется, изменила. Ни один человек, пройдя через такое, не сможет остаться прежним. Только не тогда, когда ты пережил хотя бы одно сражение, хотя бы один мятеж. – Она вздохнула и призналась: – Я тоже уже не та, что раньше.

– Но ты остаешься красивой и умной женщиной. Ты стала даже красивее и умнее, чем прежде. Ты остаешься просто необыкновенной!

Она не сводила с него взгляд удивленно распахнутых глаз.

– Тогда почему я уверена в том, что ты собираешься покинуть меня?

Доминик поймал себя на том, что ему сейчас трудно говорить.

– Мои чувства к тебе не изменились. Я – твой самый нежный обожатель, твой самый верный друг. Но я изменился, Надин, сильно изменился, и я никогда больше не смогу снова порхать с тобой с бала на бал.

Она во все глаза смотрела на него, нервно сцепив руки.

– Мне бы очень хотелось пойти на бал. Но это было бы как-то нелепо. Что ты пытаешься этим сказать?

– Я не могу жениться прямо сейчас. В сущности, я вообще не знаю, смогу ли когда-либо снова задуматься о браке.

Надин по-прежнему смотрела на него, явно удивленная, но сейчас Доминик не мог точно определить, о чем она думала. А ведь когда-то она была такой понятной, такой прозрачной!

– Я знаю, мы помолвлены, нас связывают обязательства. Я знаю, что дал слово. Но брак отныне невозможен.

– Я понимаю, – ответила Надин и, помолчав, еле слышно добавила: – Ты собираешься назад, не так ли? Ты вернешься к своему магазину гравюр и своей жизни в качестве Жана-Жака Карре.

Ложь пришла на ум сама собой и уже повисла на кончике языка. Но Доминик знал Надин слишком долго – и знал, что может доверить ей эту тайну.

– На самом деле я возьму себе новое вымышленное имя.

Надин тяжело вздохнула:

– Я хочу вернуться вместе с тобой.

– Это совершенно исключено! – Доминик был ошеломлен. Он ожидал, что Надин, возможно, будет просить не разрывать помолвку, но на подобное предложение не рассчитывал. – Почему ты хочешь вернуться во Францию? Дело не в нашей помолвке, не так ли?

Надин встала, ее темные глаза вспыхнули.

– Нет, не в помолвке. У меня тоже есть что тебе рассказать, Доминик. В том мятеже я получила тяжелые травмы, но сломанные кости заживали несколько месяцев – не полтора года.

Доминик пристально взглянул на невесту. Он часто задавался вопросом, почему ее возвращение в Англию так затянулось.

– Из разъяренной толпы меня спас один добрый владелец магазина, – поведала Надин, побледнев при воспоминании о том ужасе. – Он был свидетелем мятежа и после того, как толпа схлынула, обнаружил меня, лежавшую на улице без сознания. Поначалу он счел меня мертвой, но я подавала признаки жизни, и он забрал меня к себе. Его жена и дочь ухаживали за мной, пока я не выздоровела. Это чудесные, хорошие, простые люди, которые живут в страхе, что их измена государству однажды вскроется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпионы

Обольщение
Обольщение

Жизнь Джулианны Грейстоун в унылой сельской глуши скрашивается пылким увлечением: юная англичанка бредит идеями французской революции, мечтая об установлении равенства и свободы повсюду. Однажды ей выпадает шанс позаботиться о непосредственном участнике этих событий – французском офицере Шарле Морисе. Герой революции так очарователен и смел, что Джулианна бросается в его объятия, позабыв обо всем на свете. Увы, вскоре выясняется, что обольщение было лишь коварным планом таившегося под маской республиканца британского шпиона, аристократа и богача Доминика Педжета. Сердце Джулианны разбито, ведь теперь ее и Доминика разделяет кромешная бездна предательства. Но разное положение в свете, политика, война и даже обман – ничто, если в деле замешана любовь. Впрочем, однажды Джулианне тоже приходится примерить на себя роль предательницы…

Бренда Джойс

Исторические любовные романы
Преследование
Преследование

Много лет назад любовная драма превратила Амелию Грейстоун в убежденную старую деву, заставив смириться с унылым существованием в сельской глуши. Привычная жизнь в одночасье изменилась, когда Амелия приняла предложение стать экономкой своего недавно овдовевшего соседа Саймона Гренвилла, могущественного графа Сент-Джастского. Когда-то именно Саймон разбил Амелии сердце, но прошлое давно забыто, а его детям нужно внимание… Амелия великодушно бросается на выручку — и попадает в опасный водоворот жизни британского аристократа, ведущего опасные шпионские игры с французскими республиканцами. Былая страсть вспыхивает с прежней силой, только возможно ли счастье взаимной любви в нелегкое военное время, когда опасность грозит и от чужих, и от своих?..

Бренда Джойс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги