Читаем Обольщение полностью

– Все изменилось, не так ли? – после долгой паузы констатировала Надин. – Все.

Его сердце яростно заколотилось.

– Да. Все изменилось, Надин.

<p>Глава 9</p>

– Должно быть, это и есть нужный мне дом, – удивленно сказала Джулианна.

Устроившись на заднем сиденье кареты Тома, она смотрела на славный двухэтажный особняк на лондонской Кавендиш-сквер. Экипаж катился по зажиточному району, наполненному другими величественными двух- и трехэтажными домами. Вдоль улицы стояли тенистые вязы, точно так же, как и великолепные двухколесные кареты и экипажи. Оксфорд-стрит с ее шикарными магазинами находилась в квартале отсюда. Нужный дом оказался намного больше и роскошнее, чем ожидала Джулианна.

– Полагаю, дела на шахте и в карьере идут лучше, чем говорит Лукас, – заметил Том, и в его голосе тоже прозвучало удивление.

– И как мы можем позволить себе это? – удивилась Джулианна. – Лукас не может управляться с таким домом в одиночку. Ему нужны экономка и горничная.

– Думаю, тебе лучше спросить об этом у своего брата, – улыбнулся Том. – Ах, здесь есть даже конюх, как я посмотрю!

Джулианна увидела молодого человека, который вышел из задней части дома и теперь приближался к ним. В самом конце короткой подъездной дороги виднелись строение для экипажей и конюшня. Джулианна вышла из кареты, следом выбрался Том, кратко что-то бросивший кучеру. Трейтон собирался провести ночь в Лондоне, а на следующее утро продолжить свой путь в Эдинбург.

Остановившись перед домом, Джулианна увидела приближающийся экипаж – это была весьма изысканная двухместная карета, запряженная парой резвых гнедых лошадей. Когда карета подъехала достаточно близко, Джулианна увидела двух сидевших внутри очаровательных молодых леди в светлых шелках и с высокими, напоминающими башни прическами. Проносясь мимо, леди шутливо помахали ей своими одетыми в перчатки ладошками.

Такие моменты случались редко, но сейчас Джулианна особенно остро почувствовала себя бедной и неотесанной.

Нахмурившись, Том подошел к ней.

– Они абсолютно безразличны к страданиям, которые претерпевают люди прямо у них под носом, – сказал он.

– Да, ты прав, – вздохнула Джулианна. – Но ты не можешь не признать, что они красивы.

Том странно взглянул на нее, и в его глазах мелькнул упрек.

– Нет, не красивы. А вот ты – очень красивая.

Джулианна заставила себя улыбнуться. Поездка из Корнуолла заняла три дня – каждую ночь им приходилось проводить в очередной общественной гостинице. Путешествие было приятным, ведь Джулианна от души наслаждалась компанией Тома, точно так же, как и вдовы, которая сопровождала их. Джулианна едва ли могла путешествовать одна с Томом – это было неподобающе, а миссис Рестон давно собиралась навестить своих детей в городе. Пока миссис Рестон дремала в карете, Джулианна с Томом проводили время вместе: читали газеты, писали письма и обсуждали политику. К счастью, Том оказался достаточно любезным, чтобы не поднимать в разговоре по-прежнему остававшуюся щекотливой тему о Педжете. Том нашел множество поводов восхититься чувством юмора Джулианны, ее умом и умением путешествовать. Неужели он хотел недвусмысленно заявить о своих чувствах? Или просто проявлял любезность?

Ее сердце все еще ныло и кровоточило от нанесенной раны. Джулианна по-прежнему каждый день думала о Педжете – с болью, гневом и смятением. Она надеялась, что у Тома нет серьезных намерений по поводу отмщения.

В самый первый день их поездки Джулианна осмелилась спросить о письме их якобинским союзникам в Париже – она все время переживала об этом.

– Ты уже написал Марселю?

– Да, написал.

Джулианну пронзило острое чувство тревоги.

– Ты раскрыл тайну личности Бедфорда?

– Естественно, Джулианна. Ты, разумеется, не передумала предать огласке его деятельность, не так ли?

Она ни за что не хотела, чтобы сведения о деятельности Педжета стали известны его врагам во Франции, но предпочла промолчать. Том воспринял ее молчание как знак согласия, и на этом разговор закончился.

Теперь же Джулианна, все еще смущенная его лестью, предложила:

– Давай зайдем в дом и немного отдохнем. Тебе предстоит долгое путешествие.

Она взяла Тома под руку.

Как только они направились к дому, входная дверь распахнулась.

На пороге появился Лукас, расплывшийся в улыбке при виде сестры:

– А ты прекрасно добралась до Лондона, как я посмотрю! Добрый день, Джулианна!

Брат шагнул навстречу; сегодня на нем красовались темно-зеленый сюртук, серебристый жилет и светлые бриджи. Лукас не надел парик, его рыжевато-коричневые волосы были убраны в косу, но в любом случае выглядел брат как записной франт.

Джулианна обняла Лукаса, успев заметить, что улыбка быстро сбежала с его лица, а взгляд стал резким, испытующим. Сейчас Джулианна уже не сердилась на Лукаса и горела желанием поговорить с ним по душам, причем как можно скорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпионы

Обольщение
Обольщение

Жизнь Джулианны Грейстоун в унылой сельской глуши скрашивается пылким увлечением: юная англичанка бредит идеями французской революции, мечтая об установлении равенства и свободы повсюду. Однажды ей выпадает шанс позаботиться о непосредственном участнике этих событий – французском офицере Шарле Морисе. Герой революции так очарователен и смел, что Джулианна бросается в его объятия, позабыв обо всем на свете. Увы, вскоре выясняется, что обольщение было лишь коварным планом таившегося под маской республиканца британского шпиона, аристократа и богача Доминика Педжета. Сердце Джулианны разбито, ведь теперь ее и Доминика разделяет кромешная бездна предательства. Но разное положение в свете, политика, война и даже обман – ничто, если в деле замешана любовь. Впрочем, однажды Джулианне тоже приходится примерить на себя роль предательницы…

Бренда Джойс

Исторические любовные романы
Преследование
Преследование

Много лет назад любовная драма превратила Амелию Грейстоун в убежденную старую деву, заставив смириться с унылым существованием в сельской глуши. Привычная жизнь в одночасье изменилась, когда Амелия приняла предложение стать экономкой своего недавно овдовевшего соседа Саймона Гренвилла, могущественного графа Сент-Джастского. Когда-то именно Саймон разбил Амелии сердце, но прошлое давно забыто, а его детям нужно внимание… Амелия великодушно бросается на выручку — и попадает в опасный водоворот жизни британского аристократа, ведущего опасные шпионские игры с французскими республиканцами. Былая страсть вспыхивает с прежней силой, только возможно ли счастье взаимной любви в нелегкое военное время, когда опасность грозит и от чужих, и от своих?..

Бренда Джойс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги