Доктор Филдинг посадила машину на вертолетную площадку, оборудованную в переднем дворе, и лопасти винта медленно остановились. Стало тихо. Доктор Филдинг бегом подоспела к сети, держа в одной руке пилотские очки, а в другой — свой врачебный чемоданчик.
— Драконы пропали с радара вскоре после того, как ты ушел спать, — сказала она Ульфу, — Вот этого мы нашли мертвым у вершины горы Шраморог.
— А малыш где? — спросил Ульф.
— Это и есть малыш, — ответила доктор Филдинг, — Мать пропала бесследно, — Орсон, будь так любезен, ты не отнесешь его в анатомичку?
Великан взял дракона за хвост и потащил громадную тушу через двор.
Ульф спросил доктора Филдинг:
— Что вы собираетесь делать?
— Вскрытие, — сказала она. — Надо же выяснить, что его убило. Я разрежу и посмотрю… Ой! Какой кошмар… — Тиана снялась с плеча Ульфа. — Если что, я буду в лесу…
И, рассыпая в воздухе блестки искр, упорхнула за кормокухню.
Ульф проводил ее глазами… Когда он повернулся, доктор Филдинг уже отпирала ворота большого бетонного помещения, служившего анатомичкой и операционной для крупных животных. Ульф подбежал к ней и спросил:
— А можно мне поприсутствовать?..
Глава четвертая
Вскрытия в КОНЖОБе составляли важнейшую часть криптозоологической науки. Быть может, «анатомирование умершего животного» звучит не очень-то аппетитно, но это зрелище завораживает. И не только. Оно дает массу информации о том, как то или иное существо жило и отчего оно умерло. А сколько делается научных открытий в отношении внутреннего устройства и работы разных органов удивительных тварей!
Вот доктор Филдинг распахнула тяжелые двери операционной. Потом щелкнула выключателем, и середину помещения залил яркий свет. Он озарил просторный металлический прямоугольник, окруженный неглубоким стоком. Это был операционный стол для крупных созданий. Кругом на стенных полках было полным-полно всякого инструмента для разрезания, разрубания, фиксации и зондирования.
Доктор Филдинг тщательно вымыла руки под краном, потом натянула хирургические перчатки.
— Ты уверен, что хочешь смотреть, Ульф? — спросила она. — Зрелище будет… знаешь…
Ульф ответил:
— За меня не волнуйтесь!
Тоже вымыл руки и промокнул их о свою футболку.
Орсон задом наперед проник в двери, волоча за собой тело дракона. Согнувшись вдвое, он с натугой передвинул тушу в центр комнаты и взгромоздил на стол.
— С драконами всегда столько возни… — сказал он, вытирая обильный пот рукавом.
— Спасибо, Орсон, — поблагодарила доктор Филдинг.
Она уже держала стальной поднос с хирургическим инструментом: скальпелями, ножницами, щипцами, зажимами… и даже ломиком.
— Ну, удачи, — сказал Орсон, — Я, если не возражаете, снаружи бы подождал…
И пулей вылетел обратно во двор.
Доктор Филдинг разложила рядом с драконом лист черного пластика и поставила на него свой поднос. Потом отперла дверцы большого железного шкафа и вытащила бензопилу.
— А это зачем? — спросил Ульф.
— Затем, — ответила доктор Филдинг, — что без пилы чешую дракона не вскрыть.
Ульф невольно сглотнул… И услышал хихиканье.
Дрюс-горгулья свисал вниз головой, заглядывая в двери операционной. Заметив взгляд Ульфа, он провел пальцем по своему телу от шеи до живота.
— Бэ-э-э… — С этим рвотным звуком его язык выпростался изо рта, дотянувшись до самого пола.
Спрыгнув с двери, Дрюс всосал язык обратно и на четвереньках ускакал прочь.
Доктор Филдинг положила на операционный стол планшет с зажимом и ручку и ступила в слив.
— Если вдруг тебе станет нехорошо, обязательно сразу скажи мне, — предупредила она Ульфа.
Ульф взялся за планшет.
— Я в порядке, — заверил он доктора Филдинг. — Я записывать буду.
Зажим планшета придерживал листок бумаги. Наверху было напечатано:
Пониже располагалась таблица с графами, которые предстояло заполнить. «Вид», «Статистические данные», «Данные внешнего осмотра», «Данные внутреннего осмотра».
— Вид: огнепузый дракон, — шагая по сливу, начала доктор Филдинг. — Статистические данные: самец примерно трех лет от роду. Вес около двух тонн…
Ульф все старательно заносил в таблицу.
Доктор Филдинг вытащила измерительную рулетку и растянула ее вдоль тела.
— Пять метров от головы до хвоста, — сказала она. — Теперь данные внешнего осмотра: множественные синяки и порезы на левом боку. Пожалуйста, Ульф, передай щипцы!
Ульф схватил их с подноса, сунул ей в руку, и доктор Филдинг погрузила их в рану на драконьем крыле, чтобы извлечь оттуда расщепленный кусок дерева. Когда она подняла его перед собой, оказалось, что он был длиной с ее руку.
— Сосновая древесина, — сказала она.
— Это и убило дракона? — спросил Ульф.
Доктор Филдинг покачала головой.
— Нет. Для такого, как он, это всего лишь заноза.
Она ощупала бок дракона.
— Похоже, часть ребер сломана, — сказала она.
Ульф немедля пометил на листке: «
— Вы думаете, он разбился?
— Возможно, — ответила доктор Филдинг. — Хотя до сих пор я ни разу не слышала, чтобы драконы разбивались.
Ульф протянул руку и потрогал крыло.
— А может, его молнией ударило?