Читаем Обречен на смерть полностью

– Майк? – В голосе Джо Демпси звучало беспокойство. Майкл знал, что он заметил, сколько времени сейчас в Соединенном Королевстве. – Что случилось? У тебя все нормально?

– Джо, мне нужна твоя помощь. – Майкл постарался говорить спокойным голосом. Ровным. Это было непросто. – У меня неприятности.

– Где ты?

– Я еще дойду до этого. Сначала мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал.

– Что, Майк?

– Мне нужно, чтобы ты пообещал, что позаботишься о Саре и Энн, если со мной что-то случится. Что защитишь их.

Майкл не смог скрыть дрожь в голосе.

– О чем ты, черт возьми? В чем дело?

– Обещай мне, Джо. Пожалуйста.

– Ты знаешь, что тебе не нужно просить. Они мне как семья. Все вы как семья, – с неприкрытой тревогой ответил Демпси. – Теперь расскажи, в чем дело, чтобы я мог помочь.

– Ты не можешь мне с этим помочь, Джо. Я должен сделать это в одиночку.

– О чем ты? – Демпси не проникся его словами. – Что сделать в одиночку?

Майкл глубоко вздохнул.

– Есть один человек. Которого я защищал в суде давным-давно. Его зовут Карл Хёрст. Его выпустили из тюрьмы, и теперь он охотится за мной. Он уже расправился со всеми, кто был причастен к его делу.

– Что ты имеешь в виду под «охотится»? Каким образом он за тобой охотится?

– Он убивает людей. Он убил судью, выносившего ему приговор. Полицейского. И Дерека. Он убил Дерека.

– Того толстяка? Твоего друга-барристера?

– Да, – ответил Майкл, не удивившись, что Демпси так быстро вспомнил Рида. – Этот урод убил его. Распял.

– Распял? Как того убитого судью? Из новостей. Лонгман, правильно? Это он был судьей по делу?

– Да. Хёрст добрался и до него тоже. И до копа, который его арестовал.

Демпси немного помолчал, но когда снова заговорил, его голос прозвучал безэмоционально. Профессионально. В точности как ожидал Майкл.

– Что насчет полиции? – спросил он. – Они что-нибудь сделали?

– Все, что было в их силах, – ответил Майкл. – И они поместили Сару и Энн под охрану. Но он все равно идет за мной. Он захватил двух человек – двух женщин – и убьет их, если я не встречусь с ним сегодня. Наедине.

– Ты серьезно? – Голос Демпси изменился. В нем зазвучало нервное осознание. Майкл никогда раньше не слышал его таким. – Скажи мне, что ты не собираешься с ним встречаться, Майкл. Что ты не едешь туда один.

– У меня нет выбора. Если я этого не сделаю, их обеих убьют. А потом он все равно до меня доберется.

– Какая, к черту, разница? Позвони в полицию. Кому-нибудь. Не ходи…

– У меня нет выбора, – повысив голос, перебил Майкл. – Этой сволочи известен каждый мой шаг. Не знаю откуда, но если я рискну взять с собой кого-нибудь… Я не могу так рисковать, вдруг он узнает.

– Майкл, я…

– Я не могу рисковать, Джо. – Майкл не дал Демпси закончить мольбу. – Уже погибли люди. Много людей. И все из-за меня. Все это из-за меня. Из-за того, что я сделал. Я не могу обречь на смерть кого-то еще. Их и так было много. Слишком много. Я должен это прекратить.

Последние слова Майкла повисли в воздухе. Когда Демпси наконец заговорил, к нему вернулось спокойствие.

– Скажи мне, где ты, и жди там. Я пришлю помощь. Настоящую помощь. Ту, которую могу прислать я. Этот Хёрст даже не узнает об их присутствии. Обещаю.

– Я не могу ждать. Нет времени.

– Что ты имеешь в виду?

Майкл взглянул на часы на приборной панели. Оставалось три минуты до того момента, когда нужно будет ехать. В точности как он и планировал. Майкл знал, что Демпси попытается вмешаться. Что он не примет отказа. Майкл не мог рисковать. Поэтому ему и пришлось подождать, прежде чем звонить.

Две минуты.

«Сойдет», – подумал Майкл.

– Я должен встретиться с ним сейчас. Через пять минут.

– Майкл, ты уверен…

– Просто послушай меня, – перебил Майкл. – Пожалуйста, просто послушай. Я встречаюсь с Хёрстом на Бруквудском кладбище в графстве Суррей. Запомни: Бруквудское кладбище. Я должен быть там в четыре ночи по нашему времени. И я это сделаю. Никого больше не убьют из-за меня.

– Но…

Майкл продолжал, не обращая на Демпси внимания.

– От тебя мне нужно, чтобы ты позвонил главному инспектору Джоэль Леви из группы Скотленд-Ярда по расследованию особо важных преступлений. Скажи ей, где я. Скажи ей ехать сюда со своими людьми как можно скорее. Потому что если она появится вовремя, то найдет Хёрста.

– Но ты ждать не будешь?

– Да. Если я приеду с полицией, он убьет девушек. А если один, то у них появится шанс, потому что ему придется убить меня первым.

– Насколько большой шанс? – Демпси, как и ожидал Майкл, был прямолинеен. – Ты сможешь побить этого парня?

– Кто его знает, – ответил Майкл. – Поэтому я и звоню тебе. Потому что, если я не справлюсь и Хёрст сбежит, мне нужно, чтобы ты защитил Сару.

– Майк…

– Обещай мне, Джо. Пожалуйста.

Демпси поколебался в последний раз, прежде чем ответить.

– Обещаю. И обещаю еще кое-что.

– Что?

– Если ты сегодня не сможешь убить этого сукина сына, я убью его за тебя.

Майкл улыбнулся.

– Знаю, – ответил он. – Я знаю, ты это сделаешь.

– И, Майк?

– Да?

– Окажи мне услугу, хорошо?

– Какую?

– Избавь меня от хлопот.

Семьдесят два

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер