Читаем Очарование полностью

Так немного от жизни мне надо,Лишь любви, а не лишних слов,Чтобы чувствовать сквозь преграды.От любимых идет тепло.И останусь я богом хранима.С твоим нежным пожатьем руки,Словно в жаркий день любимый,Окунулась я в гладь реки.А тебе я желаю здоровья,Счастья, солнца, радости сполна,И чтоб жизнь с прожил достойно.Чтоб такою детям перешла.Чтоб вниманьем, лаской и теплом,От детей с рожденья одарила,В старости чтоб было просто и светло,И на покой бы вечный проводила.

МОЯ ТРОПИНКА

Чтоб жизнь прожить – нет столбовой дороги,В ней должен каждый отыскать свой путь.В пути все встретишь: радости, тревоги,Чтобы к закату смог ты отдохнуть.Ведь мы судьба с тобой едины.Моя то жизнь ее надо терпеть,А потому, что годы мне, седины,Мы вместе будем песни петь.А в Новый год снег лепит дед-морозов.И шлет их нам в замерзшие дома.И в их мешках найдем мы наши грезы.Ведь то не жизни финиш, лишь зима.Свою судьбу ни с чьей не поменяю.Мне лишь моя тропинка дорога.Ведь я люблю, любима – это знаю.Все ради этого преодолеть должна.

Я ЕЩЕ.. МОЙ МИЛЫЙ

Я еще покроюсь листвою,И цветам весенним я воздам.И с тобой, с твоею любовью.Пройдусь по росистым лугам.Мы преграды годов поломаем,И зайдем с тобой к пернатым в гости.И жар-птицу там в саду поймаем,Душу отогрев в многоголосье.А потом, успев проститься с Вами,Передав Вам дружбу и любовь.И все, что накопили мы годами.И воскреснуть в правнуках вновь.

МОЯ МЕЖА

Жизни осень ко мне все ближе,Я прошла предначерченный путь,Не сбылось, что утратой пронижит,Не давет порою уснуть.Время тает неслышно, не зримо,Мне не слышно его шаги,Она мчится ревущей машиной.И стою я уже на межи.Ну, а главное, жизнь не пропала,Я любовь в своем сердце несла,Были трудности, я принимала,Но любовь от утраты спасла.И судьба воздала по заслугам.Ни к чему петь прощальную песнь,Ты еще помоги, будь мне другом,Хоть на миг задержаться здесь.

ЗАБОТЫ ЖИЗНИ

Нам заботы жизни радость.Поднатужимся и все решим,Отдохнем потом. А сладостьОт побед заполнит мир души.Человек всегда заботой полнится.О семье, работе и душе,Ну, а кто боится с места стронутся.То пора уж помирать ему уже.Взрослый сын заботится о матери.Своей ж отдавая счет.Только бомж один сидит на паперти,И от лени обреченно смерти ждет.Дня у каждого своя проблема,С рожденья так назначено судьбой,Жизни осень – только время смена.И перед ней мы в долгу одной.

ОСЕННИЙ ПЕЙЗАЖ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия