Читаем Очарование полностью

Тихо ты ко мне сходила,Юга царственная ночь,И луна как герб светила.Отгоняя думы прочь.Ты развешивала звезды,Как ночные фонари,В черном бархате их гроздья,Светить будут до зари.Только ты одна умеешь,Раны сердца врачевать,Рифмы мие по небу сеешь,Ты лишь можешь вдохновлять.Звезды мне глядели в очи,Лился свет к нам их немой,И в объятьях южной ночи,Обрела я вновь покой.И душа с тобою пела,В теплом сумраке твоем,Расставаться не хотелось,С этим дивным волшебством.Пред тобою ночь святая,Низко голову склоню,У раскрывших дверей рая,Песни о тебе пою.

СОЛОВЕЙ И Я

Буду вечер я встречать,В саду над рекою,Чтоб волнение унять,Я лицо умою.Соловей, забыв про сон,За рекой рыдает,От мелодии такой,Сердце замирает.Лилась песня соловья,Только сердцу внятна.До утра нас веселя,Музыкой приятной.А с рассветом притомясь,Стих в кустах черемух,В этот ранний утра час,День проснулся в розах.

ЗИМНЯЯ ТИШИНА

Время как ручей по камушкам течет,Что резво так бежит со сладостным журчаньем,К зиме с годами ближе нас влечет,И розы мало уж несут благоуханья.Уходят наши дни и их минует срок,Снег все укрыл вокруг и дремлет воздух сонный,Умчал, где жаркий юг благословенный рок,Поет там соловей от радости влюбленный.Я помню зимний день с румяными щеками,И белый, белый снег хрустящий под ногой.И жаркий холод тот, берешь его руками,И белый небосвод плывет над головой.И был в ней летний зной, была улыбка мая,И от зимы такой разило волшебством,Зима для нас была тогда совсем иная.Как жаркий дух печи манила огоньком.Теперь зима не та, с метелью и пургой,Холодный мрак вокруг, застыла тишина,Порою слышен нам в ветрах и волчий вой,И горько плачится на чердаке она.Мороз крепча укрыв все сизой мглой.Все тихо, светит бледная луна,Ищу и знать хочу о встречи я с весной,В ответ мне в тишине, лишь тишина.

ПОТОМКАМ

Души в чем наше отраженье?Стремимся мы к прекрасному всегда,А красота веков, ее движенье,Приходит к нам издалека.Для наших внуков еще явно,О том, что деды говорят.Все то, что было так недавно,Пройдет событий целый ряд.Отуда смутным сноведеньем,Преданье оживет святое,Потомкам будет пробужденьем,Все наше позднее, былое.И им завещенное нами,Придет свободною волною,А ценность пусть откроют сами,Суд времени тому виною.Пусть не томит меня тревога,Какой от нас остался след,Жизнь нам подаренная богом,И нам пред ним держать ответ.

ОСЕННИЙ СЕНТЯБРЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия