Читаем Очень храбрый человек полностью

– В первый раз? Тринадцать месяцев назад. Позже были и другие вызовы.

– И после этого он ее убивает.

Она перевела взгляд с Бовуара на Гамаша. Никто ей не возразил.

– Alors[31], – сказала мадам Флёри, поднимая наманикюренные руки. – Мы можем только предоставить безопасное место для тех, кто вырывается на свободу.

– Но они знают, куда им идти? – спросил Бовуар.

Местонахождение приютов тщательно скрывалось. И на то имелись все основания.

– Мы не рекламируем местонахождение приютов, если вы это имеете в виду.

Бовуар имел в виду совсем другое. Он начал испытывать сильную неприязнь к этой женщине, которая ловко передергивала любые сказанные им слова, преувеличивала, перекручивала, превращала в нечто нелепое.

– Если они нуждаются в помощи, мы договариваемся с ними о встрече, – продолжила она. – И доставляем их в приют.

– Но все же, – сказал Бовуар, – наверное, непросто в таком маленьком городке сохранять тайну. Соседи и все такое.

– Непросто. Как она умерла?

– Ее столкнули с моста в реку, вышедшую из берегов. Она либо захлебнулась, либо разбилась о камни. Она была беременна.

Симона Флёри подняла голову и посмотрела на Бовуара с легким презрением.

Он понял, что перегнул палку, излагая факты сухим языком. Копируя ее собственный обыденный тон. Рядом с ним неодобрительно вздохнул Гамаш.

Бовуар попытался отыграть назад:

– Ужасная история.

Наступило молчание, и наконец сквозь тонкие губы просочилось одно слово:

– Да.

Мадам Флёри повернулась к Гамашу:

– Наверняка ее муж, иначе вы бы меня не пригласили.

– Да, он подозреваемый.

– Если вам не удастся собрать достаточно улик, просто пришлите его к нам в приют. Мы о нем позаботимся.

– Merci, – отказался Гамаш. – У нас могут возникнуть неприятности.

Выжимая свой чайный пакетик, мадам Флёри пробормотала себе под нос:

– Копы.

– Что вы делаете, если насильник появляется в приюте? – спросил Бовуар.

– Приглашаем его на чай с пирожными. Как по-вашему, что мы делаем?

«Верно ли это, хорошо ли это, нужно ли это говорить?» Бовуар прикусил язык. Почти.

– Вы вызываете копов, – выдавил он наконец сквозь собственные тонкие губы.

– Да, правильно. И ждем двадцать минут, пока они не поднимут свои толстые задницы.

– Это неправда, – возразил Гамаш.

– Ладно, может, вы и правы, но они приезжают недостаточно быстро. Это никогда не бывает достаточно быстро, если злодей ломится в дверь.

– И что вы делаете? – не успокаивался Бовуар.

– Мы решаем проблему сами.

– Как? У вас есть оружие?

– Вы шутите? Я похожа на сумасшедшую?

Гамаш откашлялся, предупреждая Бовуара, что реагировать не стоит.

– Поверьте мне, – продолжала мадам Флёри, – те из нас, кому удалось бежать, никогда больше не будут терпеть такое скотство. Никто не может войти в нашу дверь без разрешения. Никто не может прикоснуться ни к одной из этих женщин. Никогда. Ни в коем случае.

– «Те из нас»? – повторил Бовуар. – Вы тоже?..

– Вы ведь не думаете, что я делаю это исключительно по доброте душевной?

Бовуар так не думал.

– Послушайте, старший инспектор. – Она почти выплевывала слова. – Доктора приходят домой и бьют своих жен. Юристы. Копы. Огромное число жалоб на насилие со стороны полицейских.

Он был слегка потрясен, когда прочитал в ее яростном взгляде предостережение. Может быть, даже обвинение.

– Мой отец был судьей, – продолжила мадам Флёри, – и в нашем большом старом доме в респектабельном городском районе он бил детей. В восемнадцать лет я вышла за банкира, и, можете себе представить, он тоже меня избил. Потом он принес мне цветы, драгоценности, он плакал. Он рыдал, говорил, что просит прощения. Обещал стать примерным мужем. Никогда больше так не делать. И знаете что? – Она посмотрела на Бовуара широко раскрытыми глазами. – Я ему поверила. Потому что хотела поверить. Потому что мне пришлось поверить. Чтобы скрыть синяки, я надела великолепный шелковый шарф, который он подарил мне, и отправилась в клуб на ланч.

Она сделала паузу.

– Сами того не сознавая, мы держимся за то, что знакомо. Когда я наконец сказала об этом моей лучшей подруге, она не поверила. Никто не поверил. Они не хотели ничего знать. Здесь тогда был всего один приют. Переполненный. Но они приняли меня и постелили мне матрас на полу. Я спала на нем три месяца. Впервые в жизни я чувствовала себя в безопасности. И знаете, почему там безопасно? Не потому, что нас защищают копы, а потому, что мы сами заботимся о себе. Мы сами обеспечиваем свою безопасность.

– «Мы» – это сотрудники?

– «Мы» – это все тамошние женщины. Вы спросили, есть ли у нас оружие? Есть. И вы даете его нам с каждым ударом. С каждым синяком. С каждой сломанной костью. Это игрушка на дне коробки из-под хлопьев[32].

Она со стуком поставила свою чашку на стол, чай выплеснулся, и другие посетители кафе посмотрели в ее сторону.

– Это ярость, – сказал Бовуар.

– Это бейсбольные биты, – сказала мадам Флёри. – Когда в следующий раз увидите группу женщин в парке, тренирующих удар, вспомните мои слова.

Она вытерла расплескавшийся чай салфеткой, потом показала на слова, которые Гамаш только что написал в своем блокноте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Гамаш

Убийственно тихая жизнь
Убийственно тихая жизнь

Блестящий дебют в жанре детективного романа! Премии «John Creasy New Bloody Dagger», «Arthur Ellis Award», «Anthony Award», «Dilys Award», «Barry Award»!Роман «Убийственно тихая жизнь» открывает серию расследований блистательного старшего инспектора Армана Гамаша – нового персонажа, созданного пером Луизы Пенни, ставшей единственным в мире пятикратным лауреатом премии Агаты Кристи.Старший инспектор Арман Гамаш из полиции Квебека приступает к расследованию подозрительной смерти в деревне Три Сосны, что к югу от Монреаля. Тело Джейн Нил, бывшей учительницы, которая пользовалась всеобщей любовью и уважением, найдено в лесу на окраине деревни. Смерть наступила в результате выстрела из лука. Местные жители уверены, что это несчастный случай на охоте, но у Гамаша возникает смутное предчувствие, что не все здесь так очевидно. И искать нужно не незадачливого стрелка, а безжалостного убийцу…Впервые на русском языке!

Луиза Пенни

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Полицейские детективы
Смертельный холод
Смертельный холод

Роман «Смертельный холод» продолжает серию расследований блистательного старшего инспектора Армана Гамаша – нового персонажа, созданного пером Луизы Пенни, единственного в мире пятикратного лауреата премии Агаты Кристи. В деревне Три Сосны, что к югу от Монреаля, произошло невероятное убийство. Смерть настигла Сесилию де Пуатье на заснеженной поверхности замерзшего озера, где она вместе с другими болельщиками наблюдала за матчем по кёрлингу, а орудием убийства стал металлический стул, подсоединенный к источнику тока. Кто-то тщательно продумал и спланировал убийство, не оставив жертве ни малейшего шанса. Старшему инспектору Арману Гамашу из полиции Квебека нечасто приходится сталкиваться со столь изощренным и жестоким преступником. Но чем заслужила эта женщина такую ужасную смерть?

Луиза Пенни

Иронический детектив, дамский детективный роман

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы