Читаем Ода на рассвете полностью

— Она ждет своего часа у священной березы, — указал белый шаман на верхушку одной из дальних гор. — Небо портится. Еся, мать-земля и Эрлик будут решать о ней.

— Кого вы пытаетесь запугать своими богами?! — не выдержал Садовский. — Знаете ли вы, Кто с ней? Знаете ли вы, в Кого она верит и Кому поклоняется? — голос Леонида был уверенным, а слова убедительными. Он не понимал толком, о чем он говорит. Не что иное, как поток негодования хлынул из него. Леонид не в силах был его остановить. — Бог богов и Господь господствующих! Иегова- имя Ему! Ему подвластно всё и вся. Он властвует во всей вселенной и в каждой былинке. Перед Ним все ваши боги меркнут и забиваются по углам, пища о пощаде! Ни один из них не осмелится и пальцем прикоснуться к той девушке, потому что Сам Иегова охраняет ее!

— Это что, вызов?! — на лице чёрного шамана дёрнулся мускул.

— Это не подлежит даже спорам! Впрочем, как хотите!

— Я уверен, — в глазах колдуна появился злой огонек, — ее кости уже растаскиваются по тайге дикими зверями.

— Нет! Не бывать тому!

— Что ж, если это, действительно, так, — начал шаман, но его прервал рокот грома. Повеяло холодом и резко стемнело всё вокруг.

— Eș deșij!53 — закричали, испуганные кеты.

По небу расстлалась яркая молния.

— Eș də bok!54 — заорали они, в страхе разбегаясь кто-куда.

— Если это, действительно, так, — продолжал свою мысль жрец Эрлика, как будто бы ничего и не произошло, — то иди приведи жертву сюда. Если она будет цела и здорова, то это будет доказательством, что Бог ваш силен. Мы признаем, что наши властители беспомощны, будем обходить ваши территории стороной и вы никогда о нас не услышите. Если же вернешься ни с чем, а ты обязан будешь вернуться, защитить честь, то… — кет посуровел, — хулителя богов неба, земли, преисподней и духов тайги ждет та же участь.

— Договорились, — проговорил Леонид и приударил оленя. Они помчались в горы.

Черный шаман подал незаметный знак одному из оставшихся лучников. Тот по приказу натянул тетиву и прицелил ядовитое острие в спину седока. Белый шаман положил руку на стрелу. Стрелок в недоумении остановился.

— Это битва не человеков, а богов, — объяснил тот. — Пусть боги решат, кто из них сильнейший.

«Да, Леонид Петрович! Ха-ха! — думал про себя Садовский. — Такого я от тебя не ожидал! Хух! Даже как-то легче стало! Даже понравилось! Теперь всё дело за Богом…»

Заморосил дождь.

Постепенно он нарастал пока не превратился в настоящий ливень.

Леонид не видел и не мог разобрать ничего дальше одного метра. Он слез с своего скакуна и вёл его за собой.

— Лиза! — кричал он, пытаясь пересилить неистовый шум взволнованных ветром деревьев, падения тонны воды и раскаты грома. Откликов не было, хотя Садовский прошёл достаточно далеко. Слагалось такое впечатление, что он орет и идет в полную пустоту. Вскоре мужчина совсем потерял ориентир. Он не знал идет он вверх или вниз, вперед или назад. Всё было мокрым, скользким и холодным. — Лиза! Лиза! Лиза! Лиза! Ли-за-а!

XVI

Дождь утих к утру.

Лиза, промокшая до нитки, стояла также привязанной к березе. Тело ее продрогло и ныло от обездвиженности. Как же хотелось освободиться!

«Господи, неужели это всё? Неужели здесь закончится мой путь и служение Тебе?

Не моя воля, Отче. Твори, что угодно Тебе.

Попрошу у тебя только о двух вещах. Позаботься, пожалуйста, о моей семье, семье Садовских и о Хэрмэн с Верой. Всё они очень нуждаются в Твоей помощи. И ещё, — у девушки задрожал подбородок и перед глазами поплыл туман, — прости им. Прости этот народ. Они не знают, что делают. О, если бы они знали о Тебе, если бы можно им было это донести, если бы кеты увидели Твою любовь, они бы ничего такого не сделали бы… О, Боже, я бы так хотела показать им Тебя! …

Отче мой, благодарю Тебя! — Лиза подняла взор вверх. — Кто я? Кто я, Господи, что Ты столько милуешь, внимаешь и не покидаешь меня? Кто я?

Преклоняюсь пред Тобой и говорю: Ты — мой Бог. Всё вверяю в руки Твои…»

Не долго стояла тишина. Внезапно в кустах что-то зашевелилось. Это что-то было громадным и обросшим шерстью. Раздался голодный рев и перед Лизой появился медведь.

Сердце у Лизы екнуло.

«Господи…»

Он почуял ее запах за много верст отсюда и не ошибся: добыча не была тяжелой.

Медведь стал на задние лапы, от чего казался еще страшнее, и снова заревел во весь голос. Из его пасти с белыми острыми клыками стекала слюна. Зверь опустился и, принюхиваясь, стал медленно подходить к своей добыче.

Девушка вспомнила, что дядя ее отца ей как-то рассказывал, как спасаться от диких разъярённых животных. Если не получается прикинуться мертвым, то нужно петь. Лиза решила воспользоваться его советом. Она начала петь. Сначала голос ее был с хрипотцой от подступившего к горлу кома, навеянного страхом, но после она осмелела:

Как сильна основа, святые, для вас,

Положена Господом в Слове Его!

// Что больше сказать может Слово Его,

Чем то, что убежищем стал Он для вас?//


Во всякое время и во всякий час,

В нужде и беде, иль во счастливый час,

// В дому, на пути, на полях иль в морях

Рукою Своей подкрепляет Он вас.//


Когда заливают потоки греха

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика